“折花倩人插”的意思及全诗出处和翻译赏析

折花倩人插”出自宋代杨万里的《从范至能参政游石湖精舍坐间走笔二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhé huā qiàn rén chā,诗句平仄:平平仄平平。

“折花倩人插”全诗

《从范至能参政游石湖精舍坐间走笔二首》
孤塔鸥边迥,千岩镜里看。
折花倩人插,摘叶护窗寒。
不是无相识,相从却是难。
归舟望精舍,已在白云端。

分类:

作者简介(杨万里)

杨万里头像

杨万里,字廷秀,号诚斋,男,汉族。吉州吉水(今江西省吉水县)人。南宋杰出诗人,与尤袤、范成大、陆游合称南宋“中兴四大诗人”、“南宋四大家”。

《从范至能参政游石湖精舍坐间走笔二首》杨万里 翻译、赏析和诗意

《从范至能参政游石湖精舍坐间走笔二首》是宋代诗人杨万里的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

孤塔鸥边迥,千岩镜里看。
独立在孤塔旁边,观赏着湖水中的鸥鸟。千山万壑在湖水中倒映。

折花倩人插,摘叶护窗寒。
采摘花朵,美丽的女子插在头发上,摘下树叶来保护窗户免受寒风侵袭。

不是无相识,相从却是难。
虽然不是没有相识的人,但要真正相互了解却是困难的。

归舟望精舍,已在白云端。
回到船上,望着精舍,它已经在白云之上。

这首诗词通过描绘石湖精舍的景色,表达了诗人对自然景观的赞美和对人际关系的思考。诗人以孤塔和湖水中的鸥鸟为背景,展示了大自然的壮丽和美丽。同时,诗人通过折花和摘叶的描写,表达了对生活中细微之处的关注和呈现。诗中的“不是无相识,相从却是难”一句,表达了人与人之间相互了解的难度,暗示了人际关系的复杂性。最后,诗人以归舟望精舍的场景,表达了对精神追求的向往,将精舍比喻为白云之上的境地,寄托了诗人对理想境界的追求。

这首诗词以简洁明快的语言描绘了自然景观和人际关系,展示了杨万里独特的诗意和对生活的感悟。通过对细节的描写和意象的运用,诗人将读者带入了一个美丽而思考的世界,引发读者对自然和人际关系的思考和感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“折花倩人插”全诗拼音读音对照参考

cóng fàn zhì néng cān zhèng yóu shí hú jīng shè zuò jiān zǒu bǐ èr shǒu
从范至能参政游石湖精舍坐间走笔二首

gū tǎ ōu biān jiǒng, qiān yán jìng lǐ kàn.
孤塔鸥边迥,千岩镜里看。
zhé huā qiàn rén chā, zhāi yè hù chuāng hán.
折花倩人插,摘叶护窗寒。
bú shì wú xiāng shí, xiāng cóng què shì nán.
不是无相识,相从却是难。
guī zhōu wàng jīng shè, yǐ zài bái yún duān.
归舟望精舍,已在白云端。

“折花倩人插”平仄韵脚

拼音:zhé huā qiàn rén chā
平仄:平平仄平平
韵脚:(仄韵) 入声十七洽   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“折花倩人插”的相关诗句

“折花倩人插”的关联诗句

网友评论


* “折花倩人插”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“折花倩人插”出自杨万里的 《从范至能参政游石湖精舍坐间走笔二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。