“卧治方小安”的意思及全诗出处和翻译赏析

卧治方小安”出自宋代杨万里的《行役有叹二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wò zhì fāng xiǎo ān,诗句平仄:仄仄平仄平。

“卧治方小安”全诗

《行役有叹二首》
去年丐西归,谓可休余生。
今年复东下,驾言入神京。
卧治方小安,趋召岂不荣。
何如还家乐,醉吟听溪声。

分类:

作者简介(杨万里)

杨万里头像

杨万里,字廷秀,号诚斋,男,汉族。吉州吉水(今江西省吉水县)人。南宋杰出诗人,与尤袤、范成大、陆游合称南宋“中兴四大诗人”、“南宋四大家”。

《行役有叹二首》杨万里 翻译、赏析和诗意

《行役有叹二首》是宋代诗人杨万里创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

行役有叹二首

去年丐西归,谓可休余生。
去年我曾离开家乡西行,以为可以结束辛劳的生活。
今年复东下,驾言入神京。
今年我又东下,驾车进入神京(指京城,即汴京)。
卧治方小安,趋召岂不荣。
在官府中休息治疗,虽然生活简朴,但能够应召前往岂不是一种荣耀。
何如还家乐,醉吟听溪声。
但我更希望回到家中享受快乐,醉饮着吟咏溪水的声音。

诗意:
这首诗词描绘了诗人杨万里在行军役期间的心情和对家乡的思念之情。诗人先是离开家乡西行,希望能够结束辛劳的生活。然而,他又东下进入神京,虽然能够在官府中休息治疗,但他仍然渴望回到家中享受快乐。最后,诗人表达了对家乡的思念之情,希望能够醉饮着听溪水的声音,回到家中感受宁静和快乐。

赏析:
这首诗词通过简洁而凝练的语言,表达了诗人对家乡的思念之情。诗人通过对行军役期间的经历的描写,展现了他对家乡的渴望和对平静生活的向往。诗中的"丐西归"和"复东下"表达了诗人在行军役期间的辛劳和奔波,而"卧治方小安"则展示了他在官府中的休息和治疗。最后,诗人通过"何如还家乐,醉吟听溪声"表达了对家乡的思念和对宁静生活的向往。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“卧治方小安”全诗拼音读音对照参考

xíng yì yǒu tàn èr shǒu
行役有叹二首

qù nián gài xī guī, wèi kě xiū yú shēng.
去年丐西归,谓可休余生。
jīn nián fù dōng xià, jià yán rù shén jīng.
今年复东下,驾言入神京。
wò zhì fāng xiǎo ān, qū zhào qǐ bù róng.
卧治方小安,趋召岂不荣。
hé rú huán jiā lè, zuì yín tīng xī shēng.
何如还家乐,醉吟听溪声。

“卧治方小安”平仄韵脚

拼音:wò zhì fāng xiǎo ān
平仄:仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“卧治方小安”的相关诗句

“卧治方小安”的关联诗句

网友评论


* “卧治方小安”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“卧治方小安”出自杨万里的 《行役有叹二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。