“青天借作一张纸”的意思及全诗出处和翻译赏析

青天借作一张纸”出自宋代杨万里的《谢邵德称示淳熙圣孝诗》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qīng tiān jiè zuò yī zhāng zhǐ,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“青天借作一张纸”全诗

《谢邵德称示淳熙圣孝诗》
古人浪语笔如椽,何人解把笔题天。
昆仑为笔点海水,青天借作一张纸
作商猗那周皇矣,廷尉簿正邵夫子。
淳熙圣孝贯三光,题大如天谁敢当。
夫子一洒金玉章,银河吹笙间琳琅。
吉甫奚斯鸿鴈行,彼何人哉唐漫郎。
夜来玉虫杂金粟,老夫春寒眠不足。
起来拾得圣孝诗,灯花阿那圣得知。

分类:

作者简介(杨万里)

杨万里头像

杨万里,字廷秀,号诚斋,男,汉族。吉州吉水(今江西省吉水县)人。南宋杰出诗人,与尤袤、范成大、陆游合称南宋“中兴四大诗人”、“南宋四大家”。

《谢邵德称示淳熙圣孝诗》杨万里 翻译、赏析和诗意

《谢邵德称示淳熙圣孝诗》是宋代杨万里创作的一首诗词。这首诗词描述了古人的墨宝如椽,但只有邵德能够将笔题写到天上。昆仑山作为笔尖点燃海水,青天则借作一张纸。邵德被称为周皇,杨万里自称廷尉簿正,以表达对邵德的敬佩之情。淳熙皇帝以圣孝之德贯穿三界,他的题字宏大如天,谁敢与之相比。邵德一挥金玉之章,银河吹奏笙箫,琳琅满目。吉甫和唐漫郎都无法与之相比。夜晚,玉虫与金粟混杂,老夫因春寒而睡眠不足。但当他起来拾得这首圣孝诗时,灯花也知道这是一首圣洁的作品。

这首诗词通过对邵德的赞美,表达了对他高尚品德和卓越才华的敬佩之情。同时,诗中也展现了作者对淳熙皇帝的崇敬,将其视为圣孝之德的化身。通过描绘邵德的笔墨之妙和淳熙皇帝的伟大,诗词传达了对高尚品德和卓越才华的赞美,以及对圣洁之美的追求。

诗词的中文译文如下:
古人浪语笔如椽,
何人解把笔题天。
昆仑为笔点海水,
青天借作一张纸。
作商猗那周皇矣,
廷尉簿正邵夫子。
淳熙圣孝贯三光,
题大如天谁敢当。
夫子一洒金玉章,
银河吹笙间琳琅。
吉甫奚斯鸿鴈行,
彼何人哉唐漫郎。
夜来玉虫杂金粟,
老夫春寒眠不足。
起来拾得圣孝诗,
灯花阿那圣得知。

诗意和赏析:
这首诗词以华丽的辞藻和形象的描绘,表达了对邵德和淳熙皇帝的崇敬之情。通过将邵德比作周皇,将淳熙皇帝的圣孝之德与天相提并论,诗人展现了对高尚品德和卓越才华的赞美。诗中的意象描绘生动,如将昆仑山作为笔尖,海水作为墨汁,青天作为纸张,形象地表达了邵德笔墨之妙和淳熙皇帝的伟大。诗人还通过对吉甫和唐漫郎的对比,突出了邵德的卓越才华。整首诗词以崇高的情感和华丽的辞藻,展现了作者对高尚品德和圣洁之美的追求,同时也表达了对邵德和淳熙皇帝的敬佩之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“青天借作一张纸”全诗拼音读音对照参考

xiè shào dé chēng shì chún xī shèng xiào shī
谢邵德称示淳熙圣孝诗

gǔ rén làng yǔ bǐ rú chuán, hé rén jiě bǎ bǐ tí tiān.
古人浪语笔如椽,何人解把笔题天。
kūn lún wèi bǐ diǎn hǎi shuǐ, qīng tiān jiè zuò yī zhāng zhǐ.
昆仑为笔点海水,青天借作一张纸。
zuò shāng yī nà zhōu huáng yǐ, tíng wèi bù zhèng shào fū zǐ.
作商猗那周皇矣,廷尉簿正邵夫子。
chún xī shèng xiào guàn sān guāng, tí dà rú tiān shuí gǎn dāng.
淳熙圣孝贯三光,题大如天谁敢当。
fū zǐ yī sǎ jīn yù zhāng, yín hé chuī shēng jiān lín láng.
夫子一洒金玉章,银河吹笙间琳琅。
jí fǔ xī sī hóng yàn xíng, bǐ hé rén zāi táng màn láng.
吉甫奚斯鸿鴈行,彼何人哉唐漫郎。
yè lái yù chóng zá jīn sù, lǎo fū chūn hán mián bù zú.
夜来玉虫杂金粟,老夫春寒眠不足。
qǐ lái shí dé shèng xiào shī, dēng huā ā nà shèng dé zhī.
起来拾得圣孝诗,灯花阿那圣得知。

“青天借作一张纸”平仄韵脚

拼音:qīng tiān jiè zuò yī zhāng zhǐ
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“青天借作一张纸”的相关诗句

“青天借作一张纸”的关联诗句

网友评论


* “青天借作一张纸”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“青天借作一张纸”出自杨万里的 《谢邵德称示淳熙圣孝诗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。