“晴久鹁鸠鸣”的意思及全诗出处和翻译赏析

晴久鹁鸠鸣”出自宋代文天祥的《又赋》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qíng jiǔ bó jiū míng,诗句平仄:平仄平平平。

“晴久鹁鸠鸣”全诗

《又赋》
寄兴逃吾病,吟诗老此生。
风高鸿雁起,晴久鹁鸠鸣
野树辞秋落,溪云带雨行。
晚凉便懒坐,移傍竹阴清。

分类:

作者简介(文天祥)

文天祥头像

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。

《又赋》文天祥 翻译、赏析和诗意

《又赋》是宋代文天祥创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
寄兴逃吾病,吟诗老此生。
风高鸿雁起,晴久鹁鸠鸣。
野树辞秋落,溪云带雨行。
晚凉便懒坐,移傍竹阴清。

诗意:
这首诗词表达了诗人文天祥对逃避病痛的渴望,他通过吟诗来寄托自己的情感和心境。诗中描绘了风高鸿雁起飞的景象,以及晴朗天空中鹁鸠的鸣叫声。野树在秋天告别了它的叶子,溪流上升的云层带着雨水缓缓流动。晚上的凉意让人感到慵懒,诗人选择了移动到竹林的清凉处坐下。

赏析:
这首诗词以简洁而优美的语言描绘了自然景物,通过对自然的描绘,表达了诗人对自由、舒适和宁静的向往。诗人通过吟诗来逃避病痛,表达了他对诗歌创作的热爱和依赖。风高鸿雁起、晴久鹁鸠鸣的描写,展示了大自然的壮丽和生机。野树辞秋落、溪云带雨行的描绘,展示了季节的变迁和自然的流动。晚上的凉意和竹林的清凉,给人一种宁静和舒适的感觉。整首诗词通过对自然景物的描绘,表达了诗人内心的情感和对自由、宁静的追求,给人以心灵的抚慰和启迪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“晴久鹁鸠鸣”全诗拼音读音对照参考

yòu fù
又赋

jì xìng táo wú bìng, yín shī lǎo cǐ shēng.
寄兴逃吾病,吟诗老此生。
fēng gāo hóng yàn qǐ, qíng jiǔ bó jiū míng.
风高鸿雁起,晴久鹁鸠鸣。
yě shù cí qiū luò, xī yún dài yǔ xíng.
野树辞秋落,溪云带雨行。
wǎn liáng biàn lǎn zuò, yí bàng zhú yīn qīng.
晚凉便懒坐,移傍竹阴清。

“晴久鹁鸠鸣”平仄韵脚

拼音:qíng jiǔ bó jiū míng
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“晴久鹁鸠鸣”的相关诗句

“晴久鹁鸠鸣”的关联诗句

网友评论


* “晴久鹁鸠鸣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“晴久鹁鸠鸣”出自文天祥的 《又赋》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。