“故园堤好在”的意思及全诗出处和翻译赏析

故园堤好在”出自宋代文天祥的《快阁遇雨观澜》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gù yuán dī hǎo zài,诗句平仄:仄平平仄仄。

“故园堤好在”全诗

《快阁遇雨观澜》
一笑登临晚,江流接太虚。
自惭云出岫,争讶雨随车。
慷慨十围柳,周回千里鱼。
故园堤好在,夜梦绕吾庐。

分类:

作者简介(文天祥)

文天祥头像

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。

《快阁遇雨观澜》文天祥 翻译、赏析和诗意

《快阁遇雨观澜》是宋代文天祥创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
一笑登临晚,
江流接太虚。
自惭云出岫,
争讶雨随车。
慷慨十围柳,
周回千里鱼。
故园堤好在,
夜梦绕吾庐。

诗意:
这首诗词描绘了作者在快阁遇到雨后观赏江澜的情景。诗人在晚上登上快阁,俯瞰江水与天空的交汇处。他自愧不如云彩从山岫升起,惊讶于雨水竟然随着车辆流动。他感叹柳树的茂盛和江水的曲折,形容了故园的堤岸依然美好,夜晚的梦境也围绕着他的住所。

赏析:
这首诗词以简洁而优美的语言描绘了作者在快阁遇到雨后观赏江澜的情景,展现了他对自然景色的敏锐观察和对故园的思念之情。诗中运用了对比手法,通过云彩和雨水的对比,表达了作者自愧不如的情感。同时,通过描绘柳树和江水的壮丽景色,展示了作者的慷慨豪情。最后,作者提到故园的堤岸依然美好,夜晚的梦境也围绕着他的住所,表达了对家乡的思念之情。整首诗词以简洁明快的语言,展示了作者对自然和故园的深情厚意,给人以美好的意境和情感的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“故园堤好在”全诗拼音读音对照参考

kuài gé yù yǔ guān lán
快阁遇雨观澜

yī xiào dēng lín wǎn, jiāng liú jiē tài xū.
一笑登临晚,江流接太虚。
zì cán yún chū xiù, zhēng yà yǔ suí chē.
自惭云出岫,争讶雨随车。
kāng kǎi shí wéi liǔ, zhōu huí qiān lǐ yú.
慷慨十围柳,周回千里鱼。
gù yuán dī hǎo zài, yè mèng rào wú lú.
故园堤好在,夜梦绕吾庐。

“故园堤好在”平仄韵脚

拼音:gù yuán dī hǎo zài
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“故园堤好在”的相关诗句

“故园堤好在”的关联诗句

网友评论


* “故园堤好在”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“故园堤好在”出自文天祥的 《快阁遇雨观澜》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。