“浮云终日行”的意思及全诗出处和翻译赏析

浮云终日行”出自宋代文天祥的《江行第八十六》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fú yún zhōng rì xíng,诗句平仄:平平平仄平。

“浮云终日行”全诗

《江行第八十六》
江水东流去,浮云终日行
别离经死地,饮啄愧残生。

分类:

作者简介(文天祥)

文天祥头像

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。

《江行第八十六》文天祥 翻译、赏析和诗意

《江行第八十六》是宋代文天祥创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
江水东流去,
浮云终日行。
别离经死地,
饮啄愧残生。

诗意:
这首诗词描绘了江水东流的景象,以及浮云不断漂移的情景。诗人通过这些景物,表达了对别离和生死的思考,以及对自己残存生命的愧疚之情。

赏析:
这首诗词以简洁而深刻的语言,表达了诗人对生命和别离的思考。江水东流不停,浮云不断漂移,象征着时间的流逝和世事的变迁。诗人通过这些景物,表达了对别离的感慨和对生命的反思。

诗中的“别离经死地”一句,意味着在经历了离别之后,诗人对生命的看法发生了转变。他意识到生命的脆弱和有限,对于自己仍然存活着而感到愧疚。这种愧疚是对逝去的人们的怀念和对生命的珍惜之情的体现。

整首诗词以简练的语言表达了深刻的思考,展现了诗人对生命和别离的独特见解。它让人们思考生命的意义和价值,以及对逝去的人们的怀念和珍惜之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“浮云终日行”全诗拼音读音对照参考

jiāng xíng dì bā shí liù
江行第八十六

jiāng shuǐ dōng liú qù, fú yún zhōng rì xíng.
江水东流去,浮云终日行。
bié lí jīng sǐ dì, yǐn zhuó kuì cán shēng.
别离经死地,饮啄愧残生。

“浮云终日行”平仄韵脚

拼音:fú yún zhōng rì xíng
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳  (平韵) 下平八庚  (仄韵) 上声二十四迥  (仄韵) 去声二十四敬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“浮云终日行”的相关诗句

“浮云终日行”的关联诗句

网友评论


* “浮云终日行”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“浮云终日行”出自文天祥的 《江行第八十六》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。