“舍舟策马论兵地”的意思及全诗出处和翻译赏析

舍舟策马论兵地”出自唐代杜甫的《季夏送乡弟韶陪黄门从叔朝谒》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shě zhōu cè mǎ lùn bīng dì,诗句平仄:仄平仄仄仄平仄。

“舍舟策马论兵地”全诗

《季夏送乡弟韶陪黄门从叔朝谒》
令弟尚为苍水使,名家莫出杜陵人。
比来相国兼安蜀,归赴朝廷已入秦。
舍舟策马论兵地,拖玉腰金报主身。
莫度清秋吟蟋蟀,早闻黄阁画麒麟。

分类:

作者简介(杜甫)

杜甫头像

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

《季夏送乡弟韶陪黄门从叔朝谒》杜甫 翻译、赏析和诗意

季夏送乡弟韶陪黄门从叔朝谒

令弟尚为苍水使,名家莫出杜陵人。
比来相国兼安蜀,归赴朝廷已入秦。
舍舟策马论兵地,拖玉腰金报主身。
莫度清秋吟蟋蟀,早闻黄阁画麒麟。

中文译文:
季夏时节,我送我的乡弟韶陪同黄门的从叔去朝谒。
我弟弟如今是苍水的使者,没有名家能够取代我杜陵的人。
近来相国兼顾治理蜀地,回朝报效已经来到秦地。
弃船而乘马,要讨论战场布局,戴着玉带,身上有金饰品,回报国家的使命。
不要度过这个清秋为了吟诵蟋蟀之声,我早已听说了黄阁画的麒麟。

诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人杜甫写给自己的堂弟韶的。诗中杜甫将自己的弟弟送往朝廷进行公务并向朝廷报到,诗中流露了作者对弟弟的关心和祝福之情。

诗的开头描绘了乡间四季时节温暖宜人的景色,同时也暗示了杜陵人的卓越才能。接着诗人提到自己的弟弟成为了苍水的使者,表示他在朝廷中的重要职位。而相国同时还兼任安抚蜀地的职务,说明这是一个高官显贵的家族。弟弟回归朝廷任职已经远赴秦地,舍弃了轻舟,骑马往返,象征着他要努力工作、战斗并报效国家。

最后两句中,蟋蟀是秋天的标志,而诗人告诉弟弟不要享受安逸的秋天而忽略了朝廷的重任。黄阁是指朝廷中的高官居住的地方,画麒麟则是指朝廷的美丽景色和壮丽场景,也象征了杜甫对弟弟的期望。

这首诗展示了诗人对弟弟的期望和对国家的忧虑,以及对家族未来的担忧。诗中语言简练,意境深远,将家族和国家利益紧密联系在一起,表达了诗人对家族荣光和国家前途的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“舍舟策马论兵地”全诗拼音读音对照参考

jì xià sòng xiāng dì sháo péi huáng mén cóng shū cháo yè
季夏送乡弟韶陪黄门从叔朝谒

lìng dì shàng wèi cāng shuǐ shǐ, míng jiā mò chū dù líng rén.
令弟尚为苍水使,名家莫出杜陵人。
bǐ lái xiàng guó jiān ān shǔ,
比来相国兼安蜀,
guī fù cháo tíng yǐ rù qín.
归赴朝廷已入秦。
shě zhōu cè mǎ lùn bīng dì, tuō yù yāo jīn bào zhǔ shēn.
舍舟策马论兵地,拖玉腰金报主身。
mò dù qīng qiū yín xī shuài, zǎo wén huáng gé huà qí lín.
莫度清秋吟蟋蟀,早闻黄阁画麒麟。

“舍舟策马论兵地”平仄韵脚

拼音:shě zhōu cè mǎ lùn bīng dì
平仄:仄平仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“舍舟策马论兵地”的相关诗句

“舍舟策马论兵地”的关联诗句

网友评论

* “舍舟策马论兵地”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“舍舟策马论兵地”出自杜甫的 《季夏送乡弟韶陪黄门从叔朝谒》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。