“雁拖秋月洞庭边”的意思及全诗出处和翻译赏析

雁拖秋月洞庭边”出自宋代文天祥的《送人往湖南》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yàn tuō qiū yuè dòng tíng biān,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“雁拖秋月洞庭边”全诗

《送人往湖南》
雁拖秋月洞庭边,客路凄凉野菊天。
云隔酒尊横北海,风吹诗史落西川。
夜深鬼火千山雪,春后鹃花一树烟。
为我祝融峰上看,朝暾白处礼蓬仙。

分类:

作者简介(文天祥)

文天祥头像

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。

《送人往湖南》文天祥 翻译、赏析和诗意

《送人往湖南》是宋代文天祥创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
雁拖秋月洞庭边,
客路凄凉野菊天。
云隔酒尊横北海,
风吹诗史落西川。
夜深鬼火千山雪,
春后鹃花一树烟。
为我祝融峰上看,
朝暾白处礼蓬仙。

诗意:
这首诗词描绘了送别离去的人往湖南的情景。诗人以自然景物和诗意的方式表达了对离别的感伤和对远方的祝福。诗中融入了山水、月夜、花草等元素,通过这些景物的描绘,表达了诗人内心的情感和对离别者的思念之情。

赏析:
诗的开篇,诗人以雁拖秋月和洞庭湖相连,形容离别者的身影在秋天的月光下逐渐远去,给人一种凄凉的感觉。接着,诗人以客路凄凉和野菊天相对应,表达了离别者在陌生的旅途中的孤寂和无奈。

下一段描述了离别者与诗人之间的距离,云隔酒尊横北海,风吹诗史落西川。这里的北海和西川都是指离别者所在的地方,诗人以云和风的隔绝来表达彼此之间的遥远和分离。

接下来的两句,夜深鬼火千山雪,春后鹃花一树烟,通过描绘夜晚的景象,表达了离别者在陌生的环境中的孤独和寂寞。鬼火和千山雪象征着陌生的恐惧和寒冷,而春后的鹃花和烟则带来了一丝温暖和希望。

最后两句,为我祝融峰上看,朝暾白处礼蓬仙,表达了诗人对离别者的祝福和思念之情。祝融峰是湖南的一座山峰,诗人希望离别者能够登上祝融峰,远眺他们的归乡之路。朝暾白处礼蓬仙则是表达了诗人对离别者的敬意和祝福,希望他们能够平安归来。

整首诗词通过自然景物的描绘,表达了离别者的孤独、诗人的思念和祝福之情,给人一种深情厚意的感觉。同时,诗中运用了对比和象征等修辞手法,使诗词更加生动有力,给读者留下深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“雁拖秋月洞庭边”全诗拼音读音对照参考

sòng rén wǎng hú nán
送人往湖南

yàn tuō qiū yuè dòng tíng biān, kè lù qī liáng yě jú tiān.
雁拖秋月洞庭边,客路凄凉野菊天。
yún gé jiǔ zūn héng běi hǎi, fēng chuī shī shǐ luò xī chuān.
云隔酒尊横北海,风吹诗史落西川。
yè shēn guǐ huǒ qiān shān xuě, chūn hòu juān huā yī shù yān.
夜深鬼火千山雪,春后鹃花一树烟。
wèi wǒ zhù róng fēng shàng kàn, cháo tūn bái chù lǐ péng xiān.
为我祝融峰上看,朝暾白处礼蓬仙。

“雁拖秋月洞庭边”平仄韵脚

拼音:yàn tuō qiū yuè dòng tíng biān
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“雁拖秋月洞庭边”的相关诗句

“雁拖秋月洞庭边”的关联诗句

网友评论


* “雁拖秋月洞庭边”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“雁拖秋月洞庭边”出自文天祥的 《送人往湖南》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。