“惊电或生墙”的意思及全诗出处和翻译赏析

惊电或生墙”出自宋代宋祁的《雨夜》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jīng diàn huò shēng qiáng,诗句平仄:平仄仄平平。

“惊电或生墙”全诗

《雨夜》
滞雨兼兰夕,遥帷更烛房。
疾雷方破柱,惊电或生墙
易断幽衾梦,频回逐客肠。
新欢谁复得,最是楚高唐。

分类:

作者简介(宋祁)

宋祁头像

宋祁(998~1061)北宋文学家。字子京,安州安陆(今湖北安陆)人,后徙居开封雍丘(今河南杞县)。天圣二年进士,官翰林学士、史馆修撰。与欧阳修等合修《新唐书》,书成,进工部尚书,拜翰林学士承旨。卒谥景文,与兄宋庠并有文名,时称“二宋”。诗词语言工丽,因《玉楼春》词中有“红杏枝头春意闹”句,世称“红杏尚书”。

《雨夜》宋祁 翻译、赏析和诗意

《雨夜》是宋代诗人宋祁创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

滞雨兼兰夕,遥帷更烛房。
绵绵细雨不断,夜晚里兰花的香气弥漫。远远的窗帘上点燃了蜡烛。
疾雷方破柱,惊电或生墙。
突然响起的雷声震碎了柱子,闪电有时会击中墙壁。
易断幽衾梦,频回逐客肠。
这样的雨夜容易打破人们幽深的睡梦,频繁地回忆起与远方客人的离别之情。
新欢谁复得,最是楚高唐。
新的欢乐又能给谁带来,最令人感慨的是楚国和高唐地区。

这首诗词通过描绘雨夜的景象,表达了诗人内心的情感和思绪。滞雨和兰花的香气营造出一种静谧而温馨的氛围,但雷声和闪电的突然出现打破了这种宁静,使人感到惊讶和不安。诗人在这样的夜晚容易回忆起与远方客人的别离之情,思念之情频繁涌上心头。最后两句表达了诗人对新欢的期待,同时也表达了对楚国和高唐地区的思念之情。

这首诗词通过对自然景象的描绘,以及对情感的表达,展现了宋祁细腻的情感和对离别的思念之情。同时,通过对楚国和高唐地区的提及,也增加了一种乡愁和对故乡的思念之情。整首诗词以简洁而凝练的语言,表达了诗人内心深处的情感,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“惊电或生墙”全诗拼音读音对照参考

yǔ yè
雨夜

zhì yǔ jiān lán xī, yáo wéi gèng zhú fáng.
滞雨兼兰夕,遥帷更烛房。
jí léi fāng pò zhù, jīng diàn huò shēng qiáng.
疾雷方破柱,惊电或生墙。
yì duàn yōu qīn mèng, pín huí zhú kè cháng.
易断幽衾梦,频回逐客肠。
xīn huān shuí fù dé, zuì shì chǔ gāo táng.
新欢谁复得,最是楚高唐。

“惊电或生墙”平仄韵脚

拼音:jīng diàn huò shēng qiáng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“惊电或生墙”的相关诗句

“惊电或生墙”的关联诗句

网友评论


* “惊电或生墙”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“惊电或生墙”出自宋祁的 《雨夜》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。