“畎畝尚思君”的意思及全诗出处和翻译赏析

畎畝尚思君”出自宋代宋祁的《思归》, 诗句共5个字,诗句拼音为:quǎn mǔ shàng sī jūn,诗句平仄:仄仄仄平平。

“畎畝尚思君”全诗

《思归》
去国倏三岁,颇知归思纷。
南心晓城斗,北眼暮楼云。
珥笔行将脱,朝珂冷不闻。
莫论持帅节,畎畝尚思君

分类:

作者简介(宋祁)

宋祁头像

宋祁(998~1061)北宋文学家。字子京,安州安陆(今湖北安陆)人,后徙居开封雍丘(今河南杞县)。天圣二年进士,官翰林学士、史馆修撰。与欧阳修等合修《新唐书》,书成,进工部尚书,拜翰林学士承旨。卒谥景文,与兄宋庠并有文名,时称“二宋”。诗词语言工丽,因《玉楼春》词中有“红杏枝头春意闹”句,世称“红杏尚书”。

《思归》宋祁 翻译、赏析和诗意

《思归》是宋代诗人宋祁创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

思归

去国已经三年,我深切地感受到了思乡之情的纷乱。南方的心在黎明时分与城斗争,北方的眼睛在傍晚时分凝视着高楼上的云彩。我手中的笔似乎要离开纸张,而早晨的钟声却听不到了。不要谈论我作为将领的荣誉,我只是在田野间思念着你。

诗意:
这首诗词表达了诗人离乡思归的情感。诗人已经离开故乡三年,对于思乡之情有了更深刻的体验。他在南方黎明时分感受到内心的彷徨与挣扎,而在北方傍晚时分,他凝视着高楼上的云彩,思念着远方的故乡。诗人感叹自己的心思如同手中的笔一样不受控制,而晨钟的声音也不再能够听到。他呼吁不要再谈论他作为将领的荣誉,因为此刻他只是在田野间默默地思念着心爱的人。

赏析:
这首诗词以简洁而深情的语言,表达了诗人对故乡的思念之情。通过对南方与北方的景象的描绘,诗人展现了自己内心的纷乱与挣扎。他的笔触流畅而准确,将自己的情感与景物相融合,使读者能够感受到他对故乡的深深眷恋。诗人在最后两句中表达了对于个人荣誉的淡漠,将思念之情放在了更为重要的位置上。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“畎畝尚思君”全诗拼音读音对照参考

sī guī
思归

qù guó shū sān suì, pō zhī guī sī fēn.
去国倏三岁,颇知归思纷。
nán xīn xiǎo chéng dòu, běi yǎn mù lóu yún.
南心晓城斗,北眼暮楼云。
ěr bǐ xíng jiāng tuō, cháo kē lěng bù wén.
珥笔行将脱,朝珂冷不闻。
mò lùn chí shuài jié, quǎn mǔ shàng sī jūn.
莫论持帅节,畎畝尚思君。

“畎畝尚思君”平仄韵脚

拼音:quǎn mǔ shàng sī jūn
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“畎畝尚思君”的相关诗句

“畎畝尚思君”的关联诗句

网友评论


* “畎畝尚思君”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“畎畝尚思君”出自宋祁的 《思归》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。