“为爱当年濯濯姿”的意思及全诗出处和翻译赏析

为爱当年濯濯姿”出自宋代宋祁的《树柳》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wèi ài dāng nián zhuó zhuó zī,诗句平仄:仄仄平平平平平。

“为爱当年濯濯姿”全诗

《树柳》
为爱当年濯濯姿,动春摇雾不胜垂。
條供越绝千丝纲,叶斗章台半额眉。
肯共桑榆悲日晚,宁同枳橘过江移。
待君合抱相看岁,定是金城洒涕时。

分类:

作者简介(宋祁)

宋祁头像

宋祁(998~1061)北宋文学家。字子京,安州安陆(今湖北安陆)人,后徙居开封雍丘(今河南杞县)。天圣二年进士,官翰林学士、史馆修撰。与欧阳修等合修《新唐书》,书成,进工部尚书,拜翰林学士承旨。卒谥景文,与兄宋庠并有文名,时称“二宋”。诗词语言工丽,因《玉楼春》词中有“红杏枝头春意闹”句,世称“红杏尚书”。

《树柳》宋祁 翻译、赏析和诗意

《树柳》是宋代诗人宋祁创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
为爱当年濯濯姿,
动春摇雾不胜垂。
條供越绝千丝纲,
叶斗章台半额眉。
肯共桑榆悲日晚,
宁同枳橘过江移。
待君合抱相看岁,
定是金城洒涕时。

诗意:
这首诗词表达了诗人对爱情的思念之情。诗人以树柳为比喻,描绘了当年爱人的美丽姿态,形容其如春天的雾气一样动人,垂下的柳枝仿佛无法承受。柳枝纷纷垂落,像千丝万缕的纲绳,叶子像斗篷一样遮住了额头和眉毛。诗人表示愿意与爱人一起度过晚年,共同面对桑榆晚景,宁愿像枳橘一样过江移居。诗人期待与爱人共度岁月,相互拥抱,而当金城(指长安)洒下泪水时,也将是他们相聚的时刻。

赏析:
这首诗词以柳树为象征,通过描绘柳枝的姿态和形象,表达了诗人对爱情的深情思念。诗人运用生动的比喻和形象描写,将爱人的美丽与自然景物相结合,使诗词充满了浓郁的情感和意境。诗中的桑榆晚景和金城洒泪的描写,更加凸显了诗人对爱情的珍视和渴望。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“为爱当年濯濯姿”全诗拼音读音对照参考

shù liǔ
树柳

wèi ài dāng nián zhuó zhuó zī, dòng chūn yáo wù bù shèng chuí.
为爱当年濯濯姿,动春摇雾不胜垂。
tiáo gōng yuè jué qiān sī gāng, yè dòu zhāng tái bàn é méi.
條供越绝千丝纲,叶斗章台半额眉。
kěn gòng sāng yú bēi rì wǎn, níng tóng zhǐ jú guò jiāng yí.
肯共桑榆悲日晚,宁同枳橘过江移。
dài jūn hé bào xiāng kàn suì, dìng shì jīn chéng sǎ tì shí.
待君合抱相看岁,定是金城洒涕时。

“为爱当年濯濯姿”平仄韵脚

拼音:wèi ài dāng nián zhuó zhuó zī
平仄:仄仄平平平平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“为爱当年濯濯姿”的相关诗句

“为爱当年濯濯姿”的关联诗句

网友评论


* “为爱当年濯濯姿”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“为爱当年濯濯姿”出自宋祁的 《树柳》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。