“潺潺溪边风”的意思及全诗出处和翻译赏析

潺潺溪边风”出自宋代张耒的《渡伊水》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chán chán xī biān fēng,诗句平仄:平平平平平。

“潺潺溪边风”全诗

《渡伊水》
双崖若争妍,秀色日相射。
游人夸水东,挥榜渡清泻。
潺潺溪边风,五月自潇洒。
中流望南北,河汉自天下。
嗟予水乡客,尘土困蹈藉。
江湖久怀归,无地税征驾。
临流动长想,照影久悲咤。
沧洲倘有归。
功业付高谢。

分类:

作者简介(张耒)

张耒头像

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《渡伊水》张耒 翻译、赏析和诗意

《渡伊水》是一首宋代的诗词,作者是张耒。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
双崖若争妍,秀色日相射。
游人夸水东,挥榜渡清泻。
潺潺溪边风,五月自潇洒。
中流望南北,河汉自天下。
嗟予水乡客,尘土困蹈藉。
江湖久怀归,无地税征驾。
临流动长想,照影久悲咤。
沧洲倘有归,功业付高谢。

诗意:
这首诗词描绘了作者在渡过伊水时的心情和感受。诗中以自然景色为背景,表达了作者对水乡之美的赞美,同时也流露出对归乡的思念和对现实困境的感叹。

赏析:
诗的开头两句“双崖若争妍,秀色日相射。”描绘了两岸峰峦秀美的景色,形容了水乡的壮丽景观。接着,“游人夸水东,挥榜渡清泻。”表达了游人们对东方水乡的称赞,以及作者挥舞着榜文渡过清澈的水流的场景。

接下来的几句“潺潺溪边风,五月自潇洒。中流望南北,河汉自天下。”通过描写溪边的微风和作者在中流仰望南北的景象,展示了自然的宏伟和壮丽。

然而,诗的后半部分表达了作者的心情转变。作者自称“水乡客”,感叹自己被尘土困扰,无法归乡,无法摆脱现实的困境。他怀念江湖的自由和归乡的渴望,但却无法实现,因为他没有地位和权力,无法免除税收和征召。

最后两句“临流动长想,照影久悲咤。沧洲倘有归,功业付高谢。”表达了作者在水边长时间思考的情景,他对自己的现状感到悲伤和无奈。他希望自己能够回到沧洲,实现自己的抱负,但也意识到这可能只是一种遥不可及的幻想。

整首诗词通过对自然景色的描绘和对个人命运的思考,展现了作者内心的矛盾和无奈,同时也反映了宋代社会的现实困境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“潺潺溪边风”全诗拼音读音对照参考

dù yī shuǐ
渡伊水

shuāng yá ruò zhēng yán, xiù sè rì xiāng shè.
双崖若争妍,秀色日相射。
yóu rén kuā shuǐ dōng, huī bǎng dù qīng xiè.
游人夸水东,挥榜渡清泻。
chán chán xī biān fēng, wǔ yuè zì xiāo sǎ.
潺潺溪边风,五月自潇洒。
zhōng liú wàng nán běi, hé hàn zì tiān xià.
中流望南北,河汉自天下。
jiē yǔ shuǐ xiāng kè, chén tǔ kùn dǎo jí.
嗟予水乡客,尘土困蹈藉。
jiāng hú jiǔ huái guī, wú dì shuì zhēng jià.
江湖久怀归,无地税征驾。
lín liú dòng zhǎng xiǎng, zhào yǐng jiǔ bēi zhà.
临流动长想,照影久悲咤。
cāng zhōu tǎng yǒu guī.
沧洲倘有归。
gōng yè fù gāo xiè.
功业付高谢。

“潺潺溪边风”平仄韵脚

拼音:chán chán xī biān fēng
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“潺潺溪边风”的相关诗句

“潺潺溪边风”的关联诗句

网友评论


* “潺潺溪边风”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“潺潺溪边风”出自张耒的 《渡伊水》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。