“妄自苦其躯”的意思及全诗出处和翻译赏析

妄自苦其躯”出自宋代张耒的《送吕安礼》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wàng zì kǔ qí qū,诗句平仄:仄仄仄平平。

“妄自苦其躯”全诗

《送吕安礼》
吕子有奇气,少年事诗书。
不肯衣逢掖,而随市井儒。
白纻霜雪袍,朱缨贯金殳。
大醉必走马,长呼挽雕弧。
兴罢有余欢,清歌倚箫竽。
春风动狂思,夜席拥妖姝。
群儿傍笑之,谓子脱捡拘。
而我独知子,壮兹真丈夫。
屑屑五斗米,其重无锱铢。
何为爱琐屑,妄自苦其躯
子亦爱我拙,相逢每踌躇。
论诗夜斋静,秀气出璠玙。
远官无与欢,见君心独娱。
如何忽告别,决去如惊凫。
矫矫黄鹄姿,枳棘非所居。
清明择士日,子岂久泥涂。
送别动苦怀,乖离感羁孤。
搔首岁暮天,诗成悲有余。

分类:

作者简介(张耒)

张耒头像

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《送吕安礼》张耒 翻译、赏析和诗意

吕子有奇气,年轻时的事《诗》、《书》。
不肯穿宽袖,而随着市场研究。
白纡霜雪袍,红丝带穿金殳。
大醉必须骑马,长呼拉雕弧。
兴废有多欢,清歌在箫吹竽。
春风运动狂思,夜席拥有妖美女。
小孩旁边笑的,对儿子逃脱检查限制。
,只有我知道你,壮这真男人。
屑屑五斗米,其重没有知悉。
为什么喜欢琐碎,我从痛苦的身躯。
你也爱我笨拙,相遇总是踌躇。
论诗夜斋静,秀气出玙璠。
远官没有与欢乐,看见你心中只有娱乐。
怎么突然告别,决定离开如惊野鸭。
矫矫黄鹄姿态,荆棘不是居住的地方。
清明选择士天,你怎么久烂泥。
送别动苦怀,分离感联系我。
搔头年底天,诗成悲伤有多。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

“妄自苦其躯”全诗拼音读音对照参考

sòng lǚ ān lǐ
送吕安礼

lǚ zi yǒu qí qì, shào nián shì shī shū.
吕子有奇气,少年事诗书。
bù kěn yī féng yē, ér suí shì jǐng rú.
不肯衣逢掖,而随市井儒。
bái zhù shuāng xuě páo, zhū yīng guàn jīn shū.
白纻霜雪袍,朱缨贯金殳。
dà zuì bì zǒu mǎ, zhǎng hū wǎn diāo hú.
大醉必走马,长呼挽雕弧。
xìng bà yǒu yú huān, qīng gē yǐ xiāo yú.
兴罢有余欢,清歌倚箫竽。
chūn fēng dòng kuáng sī, yè xí yōng yāo shū.
春风动狂思,夜席拥妖姝。
qún ér bàng xiào zhī, wèi zi tuō jiǎn jū.
群儿傍笑之,谓子脱捡拘。
ér wǒ dú zhī zi, zhuàng zī zhēn zhàng fū.
而我独知子,壮兹真丈夫。
xiè xiè wǔ dǒu mǐ, qí zhòng wú zī zhū.
屑屑五斗米,其重无锱铢。
hé wéi ài suǒ xiè, wàng zì kǔ qí qū.
何为爱琐屑,妄自苦其躯。
zi yì ài wǒ zhuō, xiāng féng měi chóu chú.
子亦爱我拙,相逢每踌躇。
lùn shī yè zhāi jìng, xiù qì chū fán yú.
论诗夜斋静,秀气出璠玙。
yuǎn guān wú yǔ huān, jiàn jūn xīn dú yú.
远官无与欢,见君心独娱。
rú hé hū gào bié, jué qù rú jīng fú.
如何忽告别,决去如惊凫。
jiǎo jiǎo huáng gǔ zī, zhǐ jí fēi suǒ jū.
矫矫黄鹄姿,枳棘非所居。
qīng míng zé shì rì, zi qǐ jiǔ ní tú.
清明择士日,子岂久泥涂。
sòng bié dòng kǔ huái, guāi lí gǎn jī gū.
送别动苦怀,乖离感羁孤。
sāo shǒu suì mù tiān, shī chéng bēi yǒu yú.
搔首岁暮天,诗成悲有余。

“妄自苦其躯”平仄韵脚

拼音:wàng zì kǔ qí qū
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“妄自苦其躯”的相关诗句

“妄自苦其躯”的关联诗句

网友评论


* “妄自苦其躯”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“妄自苦其躯”出自张耒的 《送吕安礼》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。