“长作行吟去国人”的意思及全诗出处和翻译赏析

长作行吟去国人”出自宋代张耒的《出京寄无咎二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhǎng zuò xíng yín qù guó rén,诗句平仄:仄仄平平仄平平。

“长作行吟去国人”全诗

《出京寄无咎二首》
老去相看情益亲,河梁分手欲沾巾。
只应诵得离骚赋,长作行吟去国人

分类:

作者简介(张耒)

张耒头像

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《出京寄无咎二首》张耒 翻译、赏析和诗意

《出京寄无咎二首》是宋代张耒创作的一首诗词。这首诗词表达了离别之情和对故乡的思念之情。

诗词的中文译文如下:
老去相看情益亲,
河梁分手欲沾巾。
只应诵得离骚赋,
长作行吟去国人。

诗意和赏析:
这首诗词以离别为主题,通过描绘老去的相互关怀和离别时的悲伤情感,表达了作者对亲人和故乡的深深思念之情。

首句“老去相看情益亲”,表达了年老之时相互关怀的情感,增加了亲情的厚重感。这句话也可以理解为在离别之际,相互的情感更加深厚。

第二句“河梁分手欲沾巾”,通过描绘离别时的悲伤情景,表达了作者内心的伤感和离别的痛苦。河梁是分隔两地的界限,分手时的泪水已经湿透了手巾,形容了离别之时的悲伤。

第三句“只应诵得离骚赋”,指的是《离骚》这首著名的辞章。这句话表达了作者在离别时,只能通过吟诵《离骚》来表达自己的思念之情。

最后一句“长作行吟去国人”,表达了作者长期离乡的心情。行吟指的是边走边吟诵,作者在离开故乡的同时,也将自己的思念之情带给了他人。

总的来说,这首诗词通过描绘离别时的情感和对故乡的思念,表达了作者内心深处的情感和对亲人、故乡的深深眷恋之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“长作行吟去国人”全诗拼音读音对照参考

chū jīng jì wú jiù èr shǒu
出京寄无咎二首

lǎo qù xiāng kàn qíng yì qīn, hé liáng fēn shǒu yù zhān jīn.
老去相看情益亲,河梁分手欲沾巾。
zhǐ yīng sòng dé lí sāo fù, zhǎng zuò xíng yín qù guó rén.
只应诵得离骚赋,长作行吟去国人。

“长作行吟去国人”平仄韵脚

拼音:zhǎng zuò xíng yín qù guó rén
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“长作行吟去国人”的相关诗句

“长作行吟去国人”的关联诗句

网友评论


* “长作行吟去国人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“长作行吟去国人”出自张耒的 《出京寄无咎二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。