“容易过花时”的意思及全诗出处和翻译赏析

容易过花时”出自宋代张耒的《和应之雨中见怀之作》, 诗句共5个字,诗句拼音为:róng yì guò huā shí,诗句平仄:平仄仄平平。

“容易过花时”全诗

《和应之雨中见怀之作》
官居苦岑寂,容易过花时
绿暗野初秀,红干风更吹。
燕游心未展,归去意犹迟。
浩荡云山外,新诗寄我思。

分类:

作者简介(张耒)

张耒头像

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《和应之雨中见怀之作》张耒 翻译、赏析和诗意

诗词:《和应之雨中见怀之作》
朝代:宋代
作者:张耒

官居苦岑寂,容易过花时。
绿暗野初秀,红干风更吹。
燕游心未展,归去意犹迟。
浩荡云山外,新诗寄我思。

中文译文:
身处官场,感到寂寞和困苦,容易错过花开的美好时光。
青翠的野地初次绽放,红花在干燥的风中摇曳。
心中怀有畅游天下的愿望,却因为回家的意愿不舍而迟迟未归。
广阔浩荡的云山之外,新的诗篇寄托了我的思念之情。

诗意和赏析:
这首诗词《和应之雨中见怀之作》表达了作者张耒在官场中的孤寂和忧愁之情。诗中通过对自然景物的描绘,反映了他对自然的向往和对自由的渴望。

首句“官居苦岑寂,容易过花时”,表达了作者置身于官场的困境和寂寞感。官场的压力和繁琐使得作者错过了生活中美好的时光。

接下来的两句“绿暗野初秀,红干风更吹”,通过描写野地初春的景色,表达了自然界的生机和繁盛。绿暗野地上的花朵初次绽放,红花在干燥的风中摇曳,这些景象与官场的苦闷形成鲜明的对比,凸显了作者对自由和宁静的渴望。

接下来的两句“燕游心未展,归去意犹迟”,表达了作者内心的畅游天下的愿望和对回归家园的不舍之情。燕游指的是漫游、流浪,作者希望能够有机会去游历世界,但是他的归去之意却一直未能实现,这种思念之情在诗中得到了体现。

最后两句“浩荡云山外,新诗寄我思”,通过描述广阔浩渺的云山之外,抒发了作者内心的豪情和对文学创作的渴望。新诗寄托了作者的思念之情,也是他对自由和理想世界的追求。

整首诗以自然景物为背景,表达了作者对自由、宁静和理想世界的向往,同时反映了他在官场中的痛苦和困顿。通过对比和联想,揭示了作者内心的情感和思想,展示了他独特的感悟和对人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“容易过花时”全诗拼音读音对照参考

hé yīng zhī yǔ zhōng jiàn huái zhī zuò
和应之雨中见怀之作

guān jū kǔ cén jì, róng yì guò huā shí.
官居苦岑寂,容易过花时。
lǜ àn yě chū xiù, hóng gàn fēng gèng chuī.
绿暗野初秀,红干风更吹。
yàn yóu xīn wèi zhǎn, guī qù yì yóu chí.
燕游心未展,归去意犹迟。
hào dàng yún shān wài, xīn shī jì wǒ sī.
浩荡云山外,新诗寄我思。

“容易过花时”平仄韵脚

拼音:róng yì guò huā shí
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“容易过花时”的相关诗句

“容易过花时”的关联诗句

网友评论


* “容易过花时”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“容易过花时”出自张耒的 《和应之雨中见怀之作》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。