“试留双竹守寒窗”的意思及全诗出处和翻译赏析

试留双竹守寒窗”出自宋代张耒的《黄州酒务税宿房北窗新种竹戏题于壁》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shì liú shuāng zhú shǒu hán chuāng,诗句平仄:仄平平平仄平平。

“试留双竹守寒窗”全诗

《黄州酒务税宿房北窗新种竹戏题于壁》
异时小杜高眠地,几向秋风听楚江。
身世浮云那可计,试留双竹守寒窗

分类:

作者简介(张耒)

张耒头像

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《黄州酒务税宿房北窗新种竹戏题于壁》张耒 翻译、赏析和诗意

《黄州酒务税宿房北窗新种竹戏题于壁》是一首宋代诗词,作者是张耒。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
异时小杜高眠地,
几向秋风听楚江。
身世浮云那可计,
试留双竹守寒窗。

诗意:
这首诗词描述了诗人身处黄州酒务税宿房北窗,看到窗外新种的竹子,引发了他的一些思考和感慨。诗人提到了一个人名叫小杜的人,他在异地高枕无忧地睡眠,不受世俗纷扰,仿佛与秋风一起倾听楚江的声音。诗人感叹自己的身世如同浮云般无法预测,然后决定试着将这对竹子留下来,守护在寒冷的窗前。

赏析:
这首诗词以简洁凝练的语言表达了诗人对人生的思考和感慨。诗人通过描绘窗外新种的竹子以及窗前寒冷的环境,凸显了自己身世的无常和无法预测的特点。诗人将自己比作浮云,意味着他对自己的出身和命运持有一种超然的态度,同时也表达了对世俗纷扰的厌倦和追求内心宁静的渴望。

诗中的"异时小杜高眠地"一句,描绘了一个在异地高枕无忧的形象,暗示了诗人渴望摆脱尘世的烦恼和束缚,追求自由自在的心境。"几向秋风听楚江"一句,则通过自然景物的描绘,展示了诗人对大自然的倾听和与之相通的愿望。

最后两句"身世浮云那可计,试留双竹守寒窗"表达了诗人对自身命运的无奈和对内心宁静的追求。诗人选择将窗前新种的竹子留下来,象征着对静谧、清净的追求。这种追求通过竹子这一寓意深远的自然物象,得以传达出来。

整首诗词通过简练的语言、生动的景物描写,表达了诗人对人生的思考和对内心宁静的追求,给人以深思和启发。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“试留双竹守寒窗”全诗拼音读音对照参考

huáng zhōu jiǔ wù shuì sù fáng běi chuāng xīn zhǒng zhú xì tí yú bì
黄州酒务税宿房北窗新种竹戏题于壁

yì shí xiǎo dù gāo mián dì, jǐ xiàng qiū fēng tīng chǔ jiāng.
异时小杜高眠地,几向秋风听楚江。
shēn shì fú yún nà kě jì, shì liú shuāng zhú shǒu hán chuāng.
身世浮云那可计,试留双竹守寒窗。

“试留双竹守寒窗”平仄韵脚

拼音:shì liú shuāng zhú shǒu hán chuāng
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平三江   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“试留双竹守寒窗”的相关诗句

“试留双竹守寒窗”的关联诗句

网友评论


* “试留双竹守寒窗”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“试留双竹守寒窗”出自张耒的 《黄州酒务税宿房北窗新种竹戏题于壁》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。