“乌鼎相亲勤煮药”的意思及全诗出处和翻译赏析

乌鼎相亲勤煮药”出自宋代张耒的《清明日卧病》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wū dǐng xiāng qīn qín zhǔ yào,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

“乌鼎相亲勤煮药”全诗

《清明日卧病》
莺花零乱清明日,巾褐萧条老病翁。
乌鼎相亲勤煮药,素屏深坐怯当风。
爱花未免呼儿摘,畏雨还成对客慵。
自叹年来怨青镜,衰颜改尽少年红。

分类:

作者简介(张耒)

张耒头像

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《清明日卧病》张耒 翻译、赏析和诗意

《清明日卧病》是宋代张耒创作的一首诗词。下面是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

莺花零乱清明日,巾褐萧条老病翁。
乌鼎相亲勤煮药,素屏深坐怯当风。
爱花未免呼儿摘,畏雨还成对客慵。
自叹年来怨青镜,衰颜改尽少年红。

译文:
清明时节,莺花凋零纷乱,我是一位穿着破旧巾褐的老病翁。
我不厌其烦地亲手煮药于乌鼎,坐在素屏风后,畏怯着面对寒风。
我喜欢花朵,但不免呼唤孩儿去摘,又因畏惧雨水,变得不情愿地做客。
我自怨自叹岁月流逝,怨恨那青铜镜中所映衰颜,少年的红颜已渐渐消逝。

诗意:
这首诗描绘了一位清明时节躺病在床的老人的心境。诗人以细腻的笔触表现了清明时节的景象,莺花凋零,映衬出老人的孤寂和凄凉。老人身穿破旧的巾褐,病重的身躯使他萧条而颓废。他勤奋地煮药,但却害怕寒风,躲在素屏风后。他喜欢花朵,但由于年老病弱,只能呼唤孩儿去摘花,且因畏惧雨水,不愿外出。他对自己的容颜衰老感到懊悔和不满,年轻时的容貌已经不复存在。

赏析:
《清明日卧病》以简洁而凄凉的语言,表达了作者对时光流转和人生变迁的感慨。通过描写清明时节的景象以及老人的身世和心态,诗人表达了对光阴易逝的痛感和对衰老的无奈。诗中的景物和情感相互映衬,展现出岁月无情、生命脆弱的主题。诗人通过对老人的描写,反映了人们对于时间流逝、容颜衰老和生命短暂的思考和感慨,传达了对逝去青春和容颜的无奈和悲凉之情。整首诗以简练的语言,展示了宋代诗人独特的审美情趣和情感表达方式。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“乌鼎相亲勤煮药”全诗拼音读音对照参考

qīng míng rì wò bìng
清明日卧病

yīng huā líng luàn qīng míng rì, jīn hè xiāo tiáo lǎo bìng wēng.
莺花零乱清明日,巾褐萧条老病翁。
wū dǐng xiāng qīn qín zhǔ yào, sù píng shēn zuò qiè dāng fēng.
乌鼎相亲勤煮药,素屏深坐怯当风。
ài huā wèi miǎn hū ér zhāi, wèi yǔ hái chéng duì kè yōng.
爱花未免呼儿摘,畏雨还成对客慵。
zì tàn nián lái yuàn qīng jìng, shuāi yán gǎi jǐn shào nián hóng.
自叹年来怨青镜,衰颜改尽少年红。

“乌鼎相亲勤煮药”平仄韵脚

拼音:wū dǐng xiāng qīn qín zhǔ yào
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“乌鼎相亲勤煮药”的相关诗句

“乌鼎相亲勤煮药”的关联诗句

网友评论


* “乌鼎相亲勤煮药”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“乌鼎相亲勤煮药”出自张耒的 《清明日卧病》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。