“不应长遣路人嗟”的意思及全诗出处和翻译赏析

不应长遣路人嗟”出自宋代张耒的《谪官黄州至南顿驿同李从圣叔侄小饮》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bù yīng zhǎng qiǎn lù rén jiē,诗句平仄:仄平仄仄仄平平。

“不应长遣路人嗟”全诗

《谪官黄州至南顿驿同李从圣叔侄小饮》
共饭何草草,客来从远道。
倾壶得残酒,聊以开怀抱。
年将半百两鬓华,谪官憔悴来天涯。
神理可冯吾道在,不应长遣路人嗟

分类:

作者简介(张耒)

张耒头像

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《谪官黄州至南顿驿同李从圣叔侄小饮》张耒 翻译、赏析和诗意

《谪官黄州至南顿驿同李从圣叔侄小饮》是宋代张耒创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
共饭何草草,
客来从远道。
倾壶得残酒,
聊以开怀抱。
年将半百两鬓华,
谪官憔悴来天涯。
神理可冯吾道在,
不应长遣路人嗟。

诗意:
这首诗词描绘了谪官黄州前往南顿驿与李从圣的叔侄共饮的场景。诗人在友人来自远方的客人时,倾出已经喝过一半的酒,以此表达开怀畅饮的心情。诗人自述年纪将近五十,两鬓已经花白,由于被贬官流放到遥远的地方,他的容颜已经憔悴。然而,他仍然坚持自己的信仰与道理,认为神明的理念依然存在,他不应该让路人对他感到遗憾。

赏析:
这首诗词以简洁而自然的语言,表达了诗人对友人的欢迎和开怀畅饮的心情,同时也呈现了诗人自身的处境和信念。诗人通过自己被谪官流放的遭遇,展现了他的坚韧和不屈的精神。尽管他身处陌生的地方,面对岁月的流逝和容颜的衰老,但他仍然坚守自己的理念,并相信神明的存在。诗人表达了对逆境的积极应对态度,表现出一种乐观和豁达的心境。

整首诗词以简单的场景和情感描写,展示了诗人内心的自在和豁达。通过对友情的赞颂和自身经历的反思,诗人传达了对生活的积极态度和对人生意义的思考。这首诗词在情感表达和思想内涵上都较为深刻,体现了宋代文人的情感抒发和对命运的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不应长遣路人嗟”全诗拼音读音对照参考

zhé guān huáng zhōu zhì nán dùn yì tóng lǐ cóng shèng shū zhí xiǎo yǐn
谪官黄州至南顿驿同李从圣叔侄小饮

gòng fàn hé cǎo cǎo, kè lái cóng yuǎn dào.
共饭何草草,客来从远道。
qīng hú dé cán jiǔ, liáo yǐ kāi huái bào.
倾壶得残酒,聊以开怀抱。
nián jiāng bàn bǎi liǎng bìn huá, zhé guān qiáo cuì lái tiān yá.
年将半百两鬓华,谪官憔悴来天涯。
shén lǐ kě féng wú dào zài, bù yīng zhǎng qiǎn lù rén jiē.
神理可冯吾道在,不应长遣路人嗟。

“不应长遣路人嗟”平仄韵脚

拼音:bù yīng zhǎng qiǎn lù rén jiē
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不应长遣路人嗟”的相关诗句

“不应长遣路人嗟”的关联诗句

网友评论


* “不应长遣路人嗟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不应长遣路人嗟”出自张耒的 《谪官黄州至南顿驿同李从圣叔侄小饮》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。