“花想旧容芳”的意思及全诗出处和翻译赏析

花想旧容芳”出自宋代张耒的《和得故人书》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huā xiǎng jiù róng fāng,诗句平仄:平仄仄平平。

“花想旧容芳”全诗

《和得故人书》
来书才一纸,离别意何长。
应为相思苦,还能细作行。
水浮新恨阔,花想旧容芳
欲问人何处,青楼在帝乡。

分类:

作者简介(张耒)

张耒头像

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《和得故人书》张耒 翻译、赏析和诗意

《和得故人书》是一首宋代诗词,作者是张耒。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
来信只有一纸之隔,但离别之情何其长。虽然相思之苦难以言表,但仍能写下细致入微的行踪。水面上漂浮的是新的痛苦,花朵却怀念旧时的美丽。我想问你在哪里,热闹的青楼在皇帝的都城里。

诗意:
这首诗词表达了作者与故人之间的离别之情和彼此相思之苦。尽管他们之间只有一纸书信的距离,但离别的情感却异常深长。作者在表达相思之苦时,用了细致入微的手法,描述了自己的行踪和思念之情。水面上漂浮的是新的痛苦,而花朵则怀念旧时的美丽。最后,作者表达了对故人的思念之情,想知道故人现在在哪里,而青楼则象征着繁华喧嚣的都城。

赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了作者内心深处的离别之情和相思之苦。诗中使用了对比的手法,通过水和花这两个意象,展现了作者内心的矛盾和思绪的纷乱。水面上漂浮的是新的痛苦,花朵则怀念旧时的美丽,这种对比增强了诗词的情感张力。诗的结尾,作者表达了对故人的思念之情,并想知道故人现在所在的地方。最后一句"青楼在帝乡"则通过青楼和皇帝的都城的象征,描绘了繁华的场景,使整首诗增添了一丝壮丽和悲凉之感。

总体而言,这首诗词通过简洁的表达和对比的手法,成功地表达了作者对故人的离别之情和相思之苦,同时展示了对繁华都城的追忆和思念。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“花想旧容芳”全诗拼音读音对照参考

hé dé gù rén shū
和得故人书

lái shū cái yī zhǐ, lí bié yì hé zhǎng.
来书才一纸,离别意何长。
yīng wèi xiāng sī kǔ, hái néng xì zuò xíng.
应为相思苦,还能细作行。
shuǐ fú xīn hèn kuò, huā xiǎng jiù róng fāng.
水浮新恨阔,花想旧容芳。
yù wèn rén hé chǔ, qīng lóu zài dì xiāng.
欲问人何处,青楼在帝乡。

“花想旧容芳”平仄韵脚

拼音:huā xiǎng jiù róng fāng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“花想旧容芳”的相关诗句

“花想旧容芳”的关联诗句

网友评论


* “花想旧容芳”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花想旧容芳”出自张耒的 《和得故人书》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。