“夜来飞雹惊我眠”的意思及全诗出处和翻译赏析

夜来飞雹惊我眠”出自宋代张耒的《己未四月二十二日大雨雹》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yè lái fēi báo jīng wǒ mián,诗句平仄:仄平平平平仄平。

“夜来飞雹惊我眠”全诗

《己未四月二十二日大雨雹》
夜来飞雹惊我眠,大者磊落几如拳。
起听但觉屋欲动,檐瓦破坠无复全。
是日晚晴星斗出,镜静万里无云烟。
乾坤变化竟谁使,造作诡怪须臾间。
邻家老翁发已白,云昔见此今十年。
木衰火滥气浮泄,激此阴沴成冰坚。
儒生臆度知是否,天事谁得穷其源。
屋头雏鸦失其母,足伤翅折亦可怜。

分类:

作者简介(张耒)

张耒头像

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《己未四月二十二日大雨雹》张耒 翻译、赏析和诗意

《己未四月二十二日大雨雹》是宋代诗人张耒创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
夜来飞雹惊我眠,
大者磊落几如拳。
起听但觉屋欲动,
檐瓦破坠无复全。

是日晚晴星斗出,
镜静万里无云烟。
乾坤变化竟谁使,
造作诡怪须臾间。

邻家老翁发已白,
云昔见此今十年。
木衰火滥气浮泄,
激此阴沴成冰坚。

儒生臆度知是否,
天事谁得穷其源。
屋头雏鸦失其母,
足伤翅折亦可怜。

诗意:
这首诗描绘了一个大雨雹夜晚的景象,表达了诗人对自然变化的惊叹和对人生无常的思考。诗人通过描写雨雹的威力和对屋舍的破坏,展现了自然界的力量和不可预测性。他对天空晴朗的描绘表达了岁月更迭的感叹,同时也暗示了人事变迁的无常。诗人进一步思索天地之间的变化,提出了对宇宙奥秘的思考和对造化主宰者的疑问。最后,诗人以一种同情的心情描述了屋顶上失去母亲的雏鸦,以此象征人世间的悲欢离合和生死无常。

赏析:
这首诗词通过描绘自然景象和抒发内心感受,表达了对宇宙变化和人生无常的思考。诗人以雨雹的磅礴之势和对屋舍的破坏,形象地描绘了自然界的力量和无法预测的变化。通过对晴朗的夜空的描绘,诗人突显了岁月更迭和人事变迁的无常性。他对天地变化的思考和对造化主宰者的疑问,反映了人类对宇宙奥秘的追寻和对命运的思索。最后,诗人以雏鸦失去母亲的形象,唤起读者对人世间悲欢离合和生命脆弱性的共鸣。整首诗以景写情,通过自然景象的描绘,抒发了诗人对宇宙和人生的思考,展示了他对世界的敬畏和对命运的虚无感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“夜来飞雹惊我眠”全诗拼音读音对照参考

jǐ wèi sì yuè èr shí èr rì dà yǔ báo
己未四月二十二日大雨雹

yè lái fēi báo jīng wǒ mián, dà zhě lěi luò jǐ rú quán.
夜来飞雹惊我眠,大者磊落几如拳。
qǐ tīng dàn jué wū yù dòng, yán wǎ pò zhuì wú fù quán.
起听但觉屋欲动,檐瓦破坠无复全。
shì rì wǎn qíng xīng dǒu chū, jìng jìng wàn lǐ wú yún yān.
是日晚晴星斗出,镜静万里无云烟。
qián kūn biàn huà jìng shuí shǐ, zào zuò guǐ guài xū yú jiān.
乾坤变化竟谁使,造作诡怪须臾间。
lín jiā lǎo wēng fā yǐ bái, yún xī jiàn cǐ jīn shí nián.
邻家老翁发已白,云昔见此今十年。
mù shuāi huǒ làn qì fú xiè, jī cǐ yīn lì chéng bīng jiān.
木衰火滥气浮泄,激此阴沴成冰坚。
rú shēng yì duó zhī shì fǒu, tiān shì shuí dé qióng qí yuán.
儒生臆度知是否,天事谁得穷其源。
wū tóu chú yā shī qí mǔ, zú shāng chì zhé yì kě lián.
屋头雏鸦失其母,足伤翅折亦可怜。

“夜来飞雹惊我眠”平仄韵脚

拼音:yè lái fēi báo jīng wǒ mián
平仄:仄平平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“夜来飞雹惊我眠”的相关诗句

“夜来飞雹惊我眠”的关联诗句

网友评论


* “夜来飞雹惊我眠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“夜来飞雹惊我眠”出自张耒的 《己未四月二十二日大雨雹》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。