“涕泪两家同患难”的意思及全诗出处和翻译赏析

涕泪两家同患难”出自宋代张耒的《送杨补之赴鄂州支使》, 诗句共7个字,诗句拼音为:tì lèi liǎng jiā tóng huàn nàn,诗句平仄:仄仄仄平平仄仄。

“涕泪两家同患难”全诗

《送杨补之赴鄂州支使》
相逢顾我尚童儿,二十年来鬓有丝。
涕泪两家同患难,光阴一半属分离。
扁舟又作江湖别,千里长悬梦寐思。
何日粗酬身世了,卜邻耕钧老追随。

分类:

作者简介(张耒)

张耒头像

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《送杨补之赴鄂州支使》张耒 翻译、赏析和诗意

《送杨补之赴鄂州支使》是宋代张耒创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
相逢顾我尚童儿,
二十年来鬓有丝。
涕泪两家同患难,
光阴一半属分离。
扁舟又作江湖别,
千里长悬梦寐思。
何日粗酬身世了,
卜邻耕钧老追随。

诗意:
这首诗词描述了诗人与杨补之相逢的情景,表达了离别之痛和对友情的珍惜之情。诗人回顾二十年来与杨补之的相识之旅,发觉自己的鬓发已有丝丝白发。他们共同经历了艰难困苦,共同分担了患难,但时光的流逝使他们的相聚变得稀少。现在杨补之又要离开,乘坐小舟远赴鄂州,让诗人倍感离愁。千里迢迢的旅途让诗人夜不能寐,思念之情难以入眠。诗人希望有一天能够回报杨补之对自己的帮助与关怀,与他一起共同度过余生,共同追随农事和音乐之道。

赏析:
这首诗词通过对友情的表达,展现了诗人内心深处的情感。诗人用简洁而质朴的语言,描绘了岁月的变迁和离别的伤感,表达了对友情的思念和珍视。诗人自省自身的年龄增长,鬓发斑白,同时也反映了时间的无情流转,使得友情的交流变得稀少。诗人对杨补之的离去感到痛苦,用"涕泪两家同患难"表达了他们共同经历困难时刻的情感纽带。诗人用"光阴一半属分离"表达了他们共同度过的时光已经过了一半,离别成为不可避免的现实。最后,诗人表达了对杨补之的祝福与期盼,希望有一天能够回报他的恩情,与他共同度过晚年,一起追随自己所钟爱的事业。

整首诗词情感真挚而朴素,字里行间透露出深深的友情之意。通过对离别的描写,诗人表达了对时光流逝和友情稀少的惋惜之情,同时也表现出对友人的深深思念和祝福。这首诗词以简练的语言将情感表达得淋漓尽致,给人以深远的感悟和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“涕泪两家同患难”全诗拼音读音对照参考

sòng yáng bǔ zhī fù è zhōu zhī shǐ
送杨补之赴鄂州支使

xiāng féng gù wǒ shàng tóng ér, èr shí nián lái bìn yǒu sī.
相逢顾我尚童儿,二十年来鬓有丝。
tì lèi liǎng jiā tóng huàn nàn, guāng yīn yī bàn shǔ fēn lí.
涕泪两家同患难,光阴一半属分离。
piān zhōu yòu zuò jiāng hú bié, qiān lǐ cháng xuán mèng mèi sī.
扁舟又作江湖别,千里长悬梦寐思。
hé rì cū chóu shēn shì le, bo lín gēng jūn lǎo zhuī suí.
何日粗酬身世了,卜邻耕钧老追随。

“涕泪两家同患难”平仄韵脚

拼音:tì lèi liǎng jiā tóng huàn nàn
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(平韵) 上平十四寒  (仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“涕泪两家同患难”的相关诗句

“涕泪两家同患难”的关联诗句

网友评论


* “涕泪两家同患难”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“涕泪两家同患难”出自张耒的 《送杨补之赴鄂州支使》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。