“春虫劝人归”的意思及全诗出处和翻译赏析

春虫劝人归”出自宋代黄庭坚的《春游》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chūn chóng quàn rén guī,诗句平仄:平平仄平平。

“春虫劝人归”全诗

《春游》
终日桃李蹊,春风不相识。
同我二三子,承我作意力。
把酒忘味著,看花了香寂。
晴云散长空,旷荡无限隔。
身为胡蝶梦,本自不渔色。
春虫劝人归,今我诚是客。
归来翻故纸,书尾见麟获。
文字非我名,聊取二三策。

分类: 春游

作者简介(黄庭坚)

黄庭坚头像

黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。

《春游》黄庭坚 翻译、赏析和诗意

《春游》是宋代文学家黄庭坚的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
终日走在桃李的小径上,
春风却不认识我。
和我一起的有二三个朋友,
共同承担我的心意和力量。
喝酒却忘了味道,
看花却感受到了宁静的香气。
晴朗的云散在辽阔的天空,
一片空旷无限遥远。
我身为一个胡蝶的梦境,
本来就不该被渔色所迷惑。
春虫劝告我归去,
如今我真是一个客人。
回来时翻开旧纸卷,
在书的尾页上见到了传世之物。
这些文字并非我的名字,
只是随便拿来的几个策略。

诗意:
《春游》这首诗词描绘了作者在春天游玩的情景和内心的感受。诗中,桃李花开的小径象征着春天的美好景色,而春风却不认识作者,这表达了作者的孤独感。他与二三个朋友一起,共同承担心意和力量,展示了友情和合作的重要性。喝酒却忘味、看花却感觉到宁静的香气,揭示了作者对于美好事物的追求和内心的宁静与满足。晴朗的天空和空旷无限遥远的景象,暗示了作者内心的自由和追求无限的渴望。作者自称为胡蝶的梦境,表达了他的虚无和超脱感,不被世俗所迷惑。春虫劝告他归去,诗人意识到自己是一个客人,暗示他对于过去的回忆和时光的流逝的思考。最后,他翻开旧纸卷,在书尾发现了传世之物,这些文字并非他的名字,只是随意拿来的几个策略,传达了作者对于文字和名利的淡漠态度。

赏析:
《春游》以简洁清新的语言描绘了春天的景色和作者的内心感受,展示了黄庭坚独特的写景和抒情才华。整首诗词以春天为背景,通过描写桃李花开的小径、春风、花香等元素,展现了春天的美好和生机勃勃的景象。同时,诗中透露出作者对于名利的淡漠态度,表达了他对于内心自由和超脱的追求。诗词情感真挚,意境深远,给人以思考和共鸣的空间。整首诗词既展现了春天的美丽,又通过描绘内心情感,传达了作者对于人生和世俗的思考和反思,具有一定的哲理性。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“春虫劝人归”全诗拼音读音对照参考

chūn yóu
春游

zhōng rì táo lǐ qī, chūn fēng bù xiāng shí.
终日桃李蹊,春风不相识。
tóng wǒ èr sān zi, chéng wǒ zuò yì lì.
同我二三子,承我作意力。
bǎ jiǔ wàng wèi zhe, kàn huā le xiāng jì.
把酒忘味著,看花了香寂。
qíng yún sàn cháng kōng, kuàng dàng wú xiàn gé.
晴云散长空,旷荡无限隔。
shēn wéi hú dié mèng, běn zì bù yú sè.
身为胡蝶梦,本自不渔色。
chūn chóng quàn rén guī, jīn wǒ chéng shì kè.
春虫劝人归,今我诚是客。
guī lái fān gù zhǐ, shū wěi jiàn lín huò.
归来翻故纸,书尾见麟获。
wén zì fēi wǒ míng, liáo qǔ èr sān cè.
文字非我名,聊取二三策。

“春虫劝人归”平仄韵脚

拼音:chūn chóng quàn rén guī
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“春虫劝人归”的相关诗句

“春虫劝人归”的关联诗句

网友评论


* “春虫劝人归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“春虫劝人归”出自黄庭坚的 《春游》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。