“银河不改三千尺”的意思及全诗出处和翻译赏析

银河不改三千尺”出自宋代黄庭坚的《白鹤观》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yín hé bù gǎi sān qiān chǐ,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“银河不改三千尺”全诗

《白鹤观》
复殿重楼堕杳冥,故基乔木尚峥嵘。
银河不改三千尺,铁马曾经十万兵。
华表故应终化鹤,谪仙未解独骑鲸。
林泉一二儿童旧,白发衰颜只自惊。

分类:

作者简介(黄庭坚)

黄庭坚头像

黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。

《白鹤观》黄庭坚 翻译、赏析和诗意

《白鹤观》是宋代文学家黄庭坚创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

白鹤观,重楼堕杳冥,
复殿重楼已经倒塌在遥远的黑暗之中,
故基乔木依然挺拔峻峭。
尽管宇宙中的银河不再改变三千尺高的高度,
曾经的铁马仍然回荡着十万兵的战歌。

华表原本应该最终变成鹤的模样,
但是被谪仙的我却还未解开与鲸单独骑行的命运。
那些曾经在林泉中嬉戏的儿童,
已经老去,只剩下白发和颓废的容颜,令我自愧不如。

诗词的译文如上所示,接下来是对诗词意义的解析和赏析:

这首诗描绘了一个古老的庙宇——白鹤观,它曾经是一个宏伟壮丽的建筑,但如今已经荒废,只剩下残垣断壁。重楼已经倒塌,只有故基上的乔木依然屹立不倒,显示出坚韧的精神。

诗中的白鹤观象征着以往的辉煌和荣耀,而现在却只剩下凄凉和颓败。银河的高度不再改变,表明人事已非,宇宙的运转依然,但是那些曾经的铁马和十万兵的战歌已经不再存在。

华表原本应该最终变成鹤的模样,这里暗指自己本应成为仙人,但是却仍然困扰于尘世,无法解脱。与鲸单独骑行的意象则表达了作者与众不同的命运和孤独感。

最后,诗中描述了曾经在林泉中嬉戏的儿童,如今已经老去,只剩下白发和颓废的容颜。这一景象唤起了作者的自省和惊叹,对光阴流转和岁月的无情变迁感到惋惜和自愧。

整首诗以庙宇的衰落和人事的更迭为背景,通过对建筑、自然景观和人的描绘,表达了作者对兴衰荣辱的思考,以及对时光流转和个人命运的感慨。同时,通过对比静和动、古和今、生和死的意象,诗中透露出一种对无常和虚幻世界的深刻体悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“银河不改三千尺”全诗拼音读音对照参考

bái hè guān
白鹤观

fù diàn chóng lóu duò yǎo míng, gù jī qiáo mù shàng zhēng róng.
复殿重楼堕杳冥,故基乔木尚峥嵘。
yín hé bù gǎi sān qiān chǐ, tiě mǎ céng jīng shí wàn bīng.
银河不改三千尺,铁马曾经十万兵。
huá biǎo gù yīng zhōng huà hè, zhé xiān wèi jiě dú qí jīng.
华表故应终化鹤,谪仙未解独骑鲸。
lín quán yī èr ér tóng jiù, bái fà shuāi yán zhǐ zì jīng.
林泉一二儿童旧,白发衰颜只自惊。

“银河不改三千尺”平仄韵脚

拼音:yín hé bù gǎi sān qiān chǐ
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“银河不改三千尺”的相关诗句

“银河不改三千尺”的关联诗句

网友评论


* “银河不改三千尺”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“银河不改三千尺”出自黄庭坚的 《白鹤观》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。