“樽前谈笑我方惜”的意思及全诗出处和翻译赏析

樽前谈笑我方惜”出自宋代黄庭坚的《送杜子卿归西淮》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zūn qián tán xiào wǒ fāng xī,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“樽前谈笑我方惜”全诗

《送杜子卿归西淮》
雪意涔涔满面风,杜郎马上若征鸿。
樽前谈笑我方惜,天外淮山谁与同。
行望酒帘沽白蚁,醉吟诗句入丹枫。
一时真赏无人,共尚忆江南把钓翁。

分类:

作者简介(黄庭坚)

黄庭坚头像

黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。

《送杜子卿归西淮》黄庭坚 翻译、赏析和诗意

《送杜子卿归西淮》是宋代诗人黄庭坚创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

雪意涔涔满面风,
杜郎马上若征鸿。
樽前谈笑我方惜,
天外淮山谁与同。

这句诗的意境描绘了雪花纷飞的景象,寓意着离别之情。雪花纷飞,润物无声,正如诗中的杜子卿马上要离去,与飞鸿一般,即将飞向遥远的西淮地区。

樽前谈笑我方惜,
天外淮山谁与同。

这两句表达了诗人对杜子卿的留恋之情。在杜子卿离去前的酒宴上,诗人与杜子卿一同畅谈笑语,对他的离去感到惋惜。同时,诗人表达了对杜子卿行程遥远、身处淮山的思念之情,淮山被描绘为天外之地,与身在他乡的杜子卿相隔甚远。

行望酒帘沽白蚁,
醉吟诗句入丹枫。
一时真赏无人,
共尚忆江南把钓翁。

这四句诗表达了诗人对杜子卿的赞赏和怀念之情。诗人站在远处,望着杜子卿留下的酒帘,仿佛看到了酒帘上蠕动的白蚁,这象征着离别之情。诗人陶醉在酒宴中,吟咏诗句,将自己的思绪融入到红叶满枝的丹枫之中。在这一刻,诗人感叹自己的真实感受无人能够理解,只有他和杜子卿共同怀念着江南的把钓翁。

整首诗以离别之情为主题,通过描绘雪花飞舞、杜子卿马上离去、酒宴中的谈笑、对遥远淮山的思念,以及对杜子卿的赞赏和怀念,表达了诗人对好友的深情告别和对江南故土的眷恋之情。这首诗词情感真挚,意境优美,展现了黄庭坚独特的诗意和才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“樽前谈笑我方惜”全诗拼音读音对照参考

sòng dù zi qīng guī xī huái
送杜子卿归西淮

xuě yì cén cén mǎn miàn fēng, dù láng mǎ shàng ruò zhēng hóng.
雪意涔涔满面风,杜郎马上若征鸿。
zūn qián tán xiào wǒ fāng xī, tiān wài huái shān shuí yǔ tóng.
樽前谈笑我方惜,天外淮山谁与同。
xíng wàng jiǔ lián gū bái yǐ, zuì yín shī jù rù dān fēng.
行望酒帘沽白蚁,醉吟诗句入丹枫。
yī shí zhēn shǎng wú rén, gòng shàng yì jiāng nán bǎ diào wēng.
一时真赏无人,共尚忆江南把钓翁。

“樽前谈笑我方惜”平仄韵脚

拼音:zūn qián tán xiào wǒ fāng xī
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“樽前谈笑我方惜”的相关诗句

“樽前谈笑我方惜”的关联诗句

网友评论


* “樽前谈笑我方惜”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“樽前谈笑我方惜”出自黄庭坚的 《送杜子卿归西淮》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。