“愿得回风吹海雁”的意思及全诗出处和翻译赏析

愿得回风吹海雁”出自唐代钱起的《寄永嘉王十二》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yuàn dé huí fēng chuī hǎi yàn,诗句平仄:仄平平平平仄仄。

“愿得回风吹海雁”全诗

《寄永嘉王十二》
永嘉风景入新年,才子诗成定可怜。
梦里还乡不相见,天涯忆戴复谁传。
花倾晓露垂如泪,莺拂游丝断若弦。
愿得回风吹海雁,飞书一宿到君边。

分类:

作者简介(钱起)

钱起头像

钱起(751年前后在世),字仲文,汉族,吴兴(今浙江湖州市)人,早年数次赴试落第,唐天宝七年(748年)进士。唐代诗人。

《寄永嘉王十二》钱起 翻译、赏析和诗意

寄永嘉王十二

风景入新年,才子诗成定可怜。
梦里还乡不相见,天涯忆戴复谁传。
花倾晓露垂如泪,莺拂游丝断若弦。
愿得回风吹海雁,飞书一宿到君边。

中文译文:
寄给永嘉王十二

风景迎接新年,才子写下的诗是定会令人怜惜。
在梦里重回故乡却无法相见,远在天涯回忆起古代的传承。
花朵弯腰迎露水,仿佛泪水一般倾泻,黄莺轻拂游丝,像琴弦一般断裂。
愿得到回风吹送海中的雁鸟,将我写的书信在一夜之间送到你的身边。

诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人钱起寄给永嘉王十二的一首诗。诗人用简洁的语言表达了思乡之情和对友人的思念之情。

首先,诗人以“新年”作为诗的背景,表达了新年的风景进入了他的眼帘,这个新的一年使他心生感慨。然后,诗人表达了自己才子的身份,写下了一首感人的诗,但对于离乡之人来说,这样的才华又有何用呢?

接着,诗人叙述了一个梦境,他梦里重新回到了故乡,但无法与亲友相见。这样的情景更加强烈地表现出他离乡的孤独和思念之情。

诗的后半部分,诗人描述了现实中的情形。花朵弯腰迎接露水,像泪水一般倾泻,用来表现他心中的苦痛。而黄莺轻拂游丝,像断弦一般,表现了他的心情如同断弦一般无法舒展开来。

最后,诗人寄托了自己的心愿和希望。他希望回风可以将他写的信传给远方的永嘉王,如同海中飞翔的雁鸟一般,希望能够将思念的情感通过书信传递给对方。

整首诗意蕴涵着离乡思念的情感,表达了诗人对故乡、对亲友的思念之情。同时,也通过对自己的才子身份的思考,揭示了才子与离乡之人对现实的矛盾与无奈。同时,诗人通过对自然景象的描绘,衬托出自己内心的痛苦和心绪的起伏,使整首诗充满了感伤和离愁之情。最后寄托的希望和愿望,也表达了诗人对友人的思念之情,希望友人能够收到他的书信,传递他的思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“愿得回风吹海雁”全诗拼音读音对照参考

jì yǒng jiā wáng shí èr
寄永嘉王十二

yǒng jiā fēng jǐng rù xīn nián, cái zǐ shī chéng dìng kě lián.
永嘉风景入新年,才子诗成定可怜。
mèng lǐ huán xiāng bù xiāng jiàn,
梦里还乡不相见,
tiān yá yì dài fù shuí chuán.
天涯忆戴复谁传。
huā qīng xiǎo lù chuí rú lèi, yīng fú yóu sī duàn ruò xián.
花倾晓露垂如泪,莺拂游丝断若弦。
yuàn dé huí fēng chuī hǎi yàn, fēi shū yī xiǔ dào jūn biān.
愿得回风吹海雁,飞书一宿到君边。

“愿得回风吹海雁”平仄韵脚

拼音:yuàn dé huí fēng chuī hǎi yàn
平仄:仄平平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十六谏   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“愿得回风吹海雁”的相关诗句

“愿得回风吹海雁”的关联诗句

网友评论

* “愿得回风吹海雁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“愿得回风吹海雁”出自钱起的 《寄永嘉王十二》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。