“凫鹥争上下”的意思及全诗出处和翻译赏析

凫鹥争上下”出自宋代司马光的《乐轩》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fú yī zhēng shàng xià,诗句平仄:平平平仄仄。

“凫鹥争上下”全诗

《乐轩》
繁弦疑渌水,叠鼓掺渔阳。
风结舞初急,尘飞歌正长。
凫鹥争上下,栋宇为低昂。
太守且安坐,新声未遽央。

分类:

作者简介(司马光)

司马光头像

司马光(1019年11月17日-1086年),字君实,号迂叟,陕州夏县(今山西夏县)涑水乡人,《宋史》,《辞海》等明确记载,世称涑水先生。生于河南省信阳市光山县。北宋史学家、文学家。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》,为人温良谦恭、刚正不阿,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。生平著作甚多,主要有史学巨著《资治通鉴》、《温国文正司马公文集》、《稽古录》、《涑水记闻》、《潜虚》等。

《乐轩》司马光 翻译、赏析和诗意

《乐轩》是一首宋代诗词,作者是司马光。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

繁弦疑渌水,叠鼓掺渔阳。
风结舞初急,尘飞歌正长。
凫鹥争上下,栋宇为低昂。
太守且安坐,新声未遽央。

译文:
琴弦声音繁复,如同涟漪的水面,鼓声叠加着渔阳的乐曲。
舞蹈初时风势急促,尘土飞扬,歌声持续不断。
凫鹥争相飞上飞下,房屋高低错落有致。
太守坐在那里安静地享受,新的音乐声还未停止。

诗意:
这首诗词描绘了一幅欢乐的场景,描述了一场音乐和舞蹈的盛宴。琴弦声和鼓声交织在一起,如同水面上的涟漪,给人以美妙的感受。舞蹈初时风势急促,尘土飞扬,歌声长久不停。凫鹥争相飞舞,房屋高低错落有致,展现了热闹喜庆的氛围。太守坐在那里静静欣赏,新的音乐声还未停止,给人以愉悦和宁静的感觉。

赏析:
《乐轩》通过描绘音乐和舞蹈的场景,展现了欢乐和喜庆的氛围。诗中运用了丰富的比喻和形象描写,如将琴弦声比作涟漪的水面,将舞蹈初时的风势比作急促的风,将凫鹥的飞舞比作房屋的高低错落。这些描写使得整首诗词充满了生动感和节奏感。诗人通过对音乐和舞蹈的描绘,表达了对欢乐和美好时刻的追求和享受。整首诗词给人以愉悦和宁静的感觉,让人沉浸在欢乐的氛围中。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“凫鹥争上下”全诗拼音读音对照参考

lè xuān
乐轩

fán xián yí lù shuǐ, dié gǔ càn yú yáng.
繁弦疑渌水,叠鼓掺渔阳。
fēng jié wǔ chū jí, chén fēi gē zhèng cháng.
风结舞初急,尘飞歌正长。
fú yī zhēng shàng xià, dòng yǔ wèi dī áng.
凫鹥争上下,栋宇为低昂。
tài shǒu qiě ān zuò, xīn shēng wèi jù yāng.
太守且安坐,新声未遽央。

“凫鹥争上下”平仄韵脚

拼音:fú yī zhēng shàng xià
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马  (仄韵) 去声二十二祃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“凫鹥争上下”的相关诗句

“凫鹥争上下”的关联诗句

网友评论


* “凫鹥争上下”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“凫鹥争上下”出自司马光的 《乐轩》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。