“游丝有意苦相萦”的意思及全诗出处和翻译赏析

游丝有意苦相萦”出自宋代欧阳修的《玉楼春》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yóu sī yǒu yì kǔ xiāng yíng,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“游丝有意苦相萦”全诗

《玉楼春》
洛阳正值芳菲节。
秾艳清香相间发。
游丝有意苦相萦,垂柳无端争赠别。
杏花红处青山缺。
山畔行人山下歇。
今宵谁肯远相随,惟有寂寥孤馆月。

分类: 玉楼春

作者简介(欧阳修)

欧阳修头像

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

【注释】:
欧阳修的这首《玉楼春》是离别词,写得既深婉又层深 ,既含蓄又充满激情 ,堪称言尽而意永的佳作。
用“洛阳正值芳菲节”开头,一下子就把读者带进了离人所在的满城春色的地方。但作者并不满足于此,他又用“秾艳清香相间发”来进一步渲染“芳菲节”,使洛阳的春色变得更为具体可感。“秾艳”一句不仅使人想见花木繁盛、姹紫嫣红的景象,而且还使人仿佛感受到了阵阵春风吹送过来的阵阵花香。接下去两句“游丝有意苦相萦,垂柳无端争赠别”既是写景,又已暗含眷恋送别者的感情。“游丝”是蜘蛛所吐的丝,春天飘荡在空中,随处可见。庾信的《春赋》就曾用“一丛香草足碍人,数尺游丝即横路”来点染春景。游丝和垂柳原是无情之物,但在惜别者眼中,它们却仿佛变得有情了。这里作者用拟人化的手法,说游丝苦苦地缠绕着人不让离去,又埋怨杨柳怎么没来由地争着把人送走,即景抒情,把笔锋转入抒写别离。
下片继续写旅途的春光和离愁,使人感到春色无边无际,愁思也无边无际,始终苦恼着离人。作者只写旅途一瞥,用富有特征的形象描绘产生以少胜多的艺术效果。
“杏花红处青山缺,山畔行人山下歇”是全词传神之笔。上句描写旅途中的春山:只见山口处有红杏傍路而开,而红艳艳的杏花林遮住了一大片青山。下句写那位离人的活动:他绕山而行,群山连绵,路途遥远,他还没有到达目的地,中途停宿在有杏花开放的驿舍里。这儿人烟稀少,和繁华的洛阳形成鲜明的对照。他感到寂寞,他夜不成眠,望月思人,终于迸发出了“ 今宵谁肯远相随 ,惟有寂寥孤馆月”的叹息,使作品所要抒发的感情喷薄而出。词至此戛然而止。

“游丝有意苦相萦”全诗拼音读音对照参考

yù lóu chūn
玉楼春

luò yáng zhèng zhí fāng fēi jié.
洛阳正值芳菲节。
nóng yàn qīng xiāng xiāng jiàn fā.
秾艳清香相间发。
yóu sī yǒu yì kǔ xiāng yíng, chuí liǔ wú duān zhēng zèng bié.
游丝有意苦相萦,垂柳无端争赠别。
xìng huā hóng chù qīng shān quē.
杏花红处青山缺。
shān pàn xíng rén shān xià xiē.
山畔行人山下歇。
jīn xiāo shuí kěn yuǎn xiāng suí, wéi yǒu jì liáo gū guǎn yuè.
今宵谁肯远相随,惟有寂寥孤馆月。

“游丝有意苦相萦”平仄韵脚

拼音:yóu sī yǒu yì kǔ xiāng yíng
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“游丝有意苦相萦”的相关诗句

“游丝有意苦相萦”的关联诗句

网友评论


* “游丝有意苦相萦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“游丝有意苦相萦”出自欧阳修的 《玉楼春》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。