“双井芽生先百草”的意思及全诗出处和翻译赏析

双井芽生先百草”出自宋代欧阳修的《双井茶》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shuāng jǐng yá shēng xiān bǎi cǎo,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

“双井芽生先百草”全诗

《双井茶》
西江水清江石老,石上生茶如凤爪。
穷腊不寒春气早,双井芽生先百草
白毛囊以红碧纱,十斤茶养一两芽。
长安富贵五侯家,一啜犹须三月夸。
宝云日注非不精,争新弃旧世人情。
岂知君子有常德,至宝不随时变易。
君不见建溪龙凤团,不改旧时香味色。

分类:

作者简介(欧阳修)

欧阳修头像

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

《双井茶》欧阳修 翻译、赏析和诗意

《双井茶》是一首宋代诗词,作者是欧阳修。这首诗描绘了双井茶的生长环境和其独特的品质。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

西江水清江石老,
石上生茶如凤爪。
穷腊不寒春气早,
双井芽生先百草。

白毛囊以红碧纱,
十斤茶养一两芽。
长安富贵五侯家,
一啜犹须三月夸。

宝云日注非不精,
争新弃旧世人情。
岂知君子有常德,
至宝不随时变易。

君不见建溪龙凤团,
不改旧时香味色。

中文译文:
西江水清,江石古老,
石上生长的茶叶像凤爪。
即使在寒冷的冬季,也不会枯萎,
双井的嫩芽比其他植物更早生长。

茶叶包裹在白毛囊中,如红碧色的纱,
十斤茶叶只能养出一两个嫩芽。
长安富贵之人家中,
一口茶需要夸耀三个月。

宝云日日注入茶中,精益求精,
人们争相追求新茶,舍弃旧茶。
然而,君子却知道常德的重要,
真正的宝贝不会随着时间而改变。

难道你不知道建溪的龙凤团,
依旧保持着过去的香味和色彩。

诗意和赏析:
这首诗词以双井茶为主题,通过描绘茶叶的生长环境和制作过程,表达了作者对茶的珍贵和对传统的坚守。

诗中描述了西江水清澈,江石古老,这种环境孕育出的茶叶如凤爪般独特。即使在寒冷的冬季,茶叶依然茂盛,比其他植物更早生长,展现了茶叶的顽强生命力。

诗中提到的白毛囊和红碧纱,描绘了茶叶的外观和制作过程。茶叶被包裹在白毛囊中,如红碧色的纱,显示了制作茶叶的精细工艺和独特之处。

诗中还提到了长安富贵之人家中品尝茶的情景,一口茶需要夸耀三个月,强调了双井茶的珍贵和稀有性。

最后两句表达了作者对于追求新茶而舍弃旧茶的现象的思考。作者认为真正的君子应该懂得常德的重要,珍惜传统的价值,不随时代的变迁而改变。

整首诗词通过对双井茶的描绘,表达了作者对传统文化和价值观的坚守和珍视,以及对追求新潮而舍弃传统的反思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“双井芽生先百草”全诗拼音读音对照参考

shuāng jǐng chá
双井茶

xī jiāng shuǐ qīng jiāng shí lǎo, shí shàng shēng chá rú fèng zhǎo.
西江水清江石老,石上生茶如凤爪。
qióng là bù hán chūn qì zǎo, shuāng jǐng yá shēng xiān bǎi cǎo.
穷腊不寒春气早,双井芽生先百草。
bái máo náng yǐ hóng bì shā, shí jīn chá yǎng yī liǎng yá.
白毛囊以红碧纱,十斤茶养一两芽。
cháng ān fù guì wǔ hòu jiā, yī chuài yóu xū sān yuè kuā.
长安富贵五侯家,一啜犹须三月夸。
bǎo yún rì zhù fēi bù jīng, zhēng xīn qì jiù shì rén qíng.
宝云日注非不精,争新弃旧世人情。
qǐ zhī jūn zǐ yǒu cháng dé, zhì bǎo bù suí shí biàn yì.
岂知君子有常德,至宝不随时变易。
jūn bú jiàn jiàn xī lóng fèng tuán, bù gǎi jiù shí xiāng wèi sè.
君不见建溪龙凤团,不改旧时香味色。

“双井芽生先百草”平仄韵脚

拼音:shuāng jǐng yá shēng xiān bǎi cǎo
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“双井芽生先百草”的相关诗句

“双井芽生先百草”的关联诗句

网友评论


* “双井芽生先百草”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“双井芽生先百草”出自欧阳修的 《双井茶》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。