“慰客偏宜把酒杯”的意思及全诗出处和翻译赏析

慰客偏宜把酒杯”出自宋代欧阳修的《黄溪夜泊》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wèi kè piān yí bǎ jiǔ bēi,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“慰客偏宜把酒杯”全诗

《黄溪夜泊》
楚人自古登临恨,暂到愁肠已九回。
万树苍烟三峡暗,满川明月一猿哀。
非乡况复惊残岁,慰客偏宜把酒杯
行见江山且吟咏,不因迁谪岂能来。

分类:

作者简介(欧阳修)

欧阳修头像

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

《黄溪夜泊》欧阳修 翻译、赏析和诗意

《黄溪夜泊》是宋代文学家欧阳修的一首诗词。这首诗词描绘了作者在黄溪夜晚泊船时的心情和景色。

诗词的中文译文如下:
楚人自古登临恨,暂到愁肠已九回。
万树苍烟三峡暗,满川明月一猿哀。
非乡况复惊残岁,慰客偏宜把酒杯。
行见江山且吟咏,不因迁谪岂能来。

这首诗词表达了作者对离乡别井的思念之情。欧阳修自称楚人,表示自己与楚地有着深厚的情感纽带。他在黄溪夜晚泊船,暂时停留在这里,但他的思念之情已经回绕了九次,可见他对离乡之苦的深切体验。

诗中描绘了夜晚的景色。万树苍烟,暗指夜晚的浓雾弥漫,使得三峡的景色变得朦胧不清。而满川明月,则是指夜晚的明亮月光照耀下的江面。一只猿猴的哀鸣声在夜晚中回荡,增添了一种凄凉的氛围。

诗的后半部分,作者表达了对客人的慰问之情。他说即使是在异乡,也要喝酒来慰劳客人。这表明作者对待客人的热情好客之心。

最后两句表达了作者对江山的热爱和对诗歌创作的执着。他说行走在江山之间,不仅要欣赏美景,还要吟咏诗歌。他认为只有通过吟咏诗歌,才能真正感受到江山的美丽和魅力。同时,他也表达了自己不会因为迁谪而放弃诗歌创作的决心。

总的来说,这首诗词通过描绘离乡之苦和夜晚景色,表达了作者对家乡的思念之情,同时展示了他对客人的热情好客和对诗歌创作的执着追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“慰客偏宜把酒杯”全诗拼音读音对照参考

huáng xī yè pō
黄溪夜泊

chǔ rén zì gǔ dēng lín hèn, zàn dào chóu cháng yǐ jiǔ huí.
楚人自古登临恨,暂到愁肠已九回。
wàn shù cāng yān sān xiá àn, mǎn chuān míng yuè yī yuán āi.
万树苍烟三峡暗,满川明月一猿哀。
fēi xiāng kuàng fù jīng cán suì, wèi kè piān yí bǎ jiǔ bēi.
非乡况复惊残岁,慰客偏宜把酒杯。
xíng jiàn jiāng shān qiě yín yǒng, bù yīn qiān zhé qǐ néng lái.
行见江山且吟咏,不因迁谪岂能来。

“慰客偏宜把酒杯”平仄韵脚

拼音:wèi kè piān yí bǎ jiǔ bēi
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“慰客偏宜把酒杯”的相关诗句

“慰客偏宜把酒杯”的关联诗句

网友评论


* “慰客偏宜把酒杯”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“慰客偏宜把酒杯”出自欧阳修的 《黄溪夜泊》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。