“任德不任力”的意思及全诗出处和翻译赏析

任德不任力”出自宋代欧阳修的《天辰》, 诗句共5个字,诗句拼音为:rèn dé bù rèn lì,诗句平仄:仄平仄仄仄。

“任德不任力”全诗

《天辰》
天形如车轮,昼夜常不息。
三辰随出没,曾不差分刻。
北辰居其所,帝座严尊极。
众星拱而环,大小各有职。
不动以临之,任德不任力
天辰主下土,万物由生殖。
一动与一静,同功而异域。
惟王知法此,所以治万国。

分类:

作者简介(欧阳修)

欧阳修头像

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

《天辰》欧阳修 翻译、赏析和诗意

《天辰》是一首宋代欧阳修的诗词。这首诗词描绘了天空的景象和天体的运行,以及它们对于世界的影响。

诗词的中文译文如下:
天形如车轮,昼夜常不息。
The sky takes the shape of a wheel, never ceasing day and night.
三辰随出没,曾不差分刻。
The three stars rise and set, never missing a moment.
北辰居其所,帝座严尊极。
The North Star resides in its place, the throne of the emperor, majestic and revered.
众星拱而环,大小各有职。
The stars surround and encircle, each with its own role, big or small.
不动以临之,任德不任力。
They remain still to oversee, relying on virtue rather than force.
天辰主下土,万物由生殖。
The celestial bodies govern the earth, and all things are born and nurtured.
一动与一静,同功而异域。
In motion or stillness, they achieve the same purpose in different realms.
惟王知法此,所以治万国。
Only the wise king understands this principle, and thus governs the world.

这首诗词通过描绘天体的运行和它们对世界的影响,表达了一种宇宙秩序和天命的观念。天辰象征着天体,它们以恒定的规律运行,不受人力所能左右。作者通过天辰的形象,强调了君主应当依循天命,以德治国,而不是仅仅依靠武力。他认为,天体的运行规律是自然界的法则,只有明君能够理解并遵循这些法则,才能治理好万国。

这首诗词以简洁而富有意境的语言,展示了欧阳修对于天命和君主治国的思考。它通过自然界的景象,传达了一种秩序和和谐的美感,同时也表达了作者对于君主应有的智慧和责任的期望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“任德不任力”全诗拼音读音对照参考

tiān chén
天辰

tiān xíng rú chē lún, zhòu yè cháng bù xī.
天形如车轮,昼夜常不息。
sān chén suí chū mò, céng bù chà fēn kè.
三辰随出没,曾不差分刻。
běi chén jū qí suǒ, dì zuò yán zūn jí.
北辰居其所,帝座严尊极。
zhòng xīng gǒng ér huán, dà xiǎo gè yǒu zhí.
众星拱而环,大小各有职。
bù dòng yǐ lín zhī, rèn dé bù rèn lì.
不动以临之,任德不任力。
tiān chén zhǔ xià tǔ, wàn wù yóu shēng zhí.
天辰主下土,万物由生殖。
yī dòng yǔ yī jìng, tóng gōng ér yì yù.
一动与一静,同功而异域。
wéi wáng zhī fǎ cǐ, suǒ yǐ zhì wàn guó.
惟王知法此,所以治万国。

“任德不任力”平仄韵脚

拼音:rèn dé bù rèn lì
平仄:仄平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“任德不任力”的相关诗句

“任德不任力”的关联诗句

网友评论


* “任德不任力”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“任德不任力”出自欧阳修的 《天辰》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。