“芳草留人意自闲”的意思及全诗出处和翻译赏析

芳草留人意自闲”出自宋代欧阳修的《再至西都》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fāng cǎo liú rén yì zì xián,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“芳草留人意自闲”全诗

《再至西都》
伊川不到十年间,鱼鸟今应怪我还。
浪得浮名销壮节,羞将白发见青山。
野花向客开如笑,芳草留人意自闲
却到谢公题壁处,向风清泪独潺潺。

分类:

作者简介(欧阳修)

欧阳修头像

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

《再至西都》欧阳修 翻译、赏析和诗意

《再至西都》是宋代文学家欧阳修的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
伊川不到十年间,
鱼鸟今应怪我还。
浪得浮名销壮节,
羞将白发见青山。
野花向客开如笑,
芳草留人意自闲。
却到谢公题壁处,
向风清泪独潺潺。

诗意:
这首诗词描述了诗人欧阳修再次来到西都(指长安)的心情。诗人在伊川度过了不到十年的时间,如今回到西都,鱼鸟们可能会感到惊讶。诗人感慨自己曾经追求名利,浪费了青春年华,如今已经老去,羞愧地将白发展示给青山。然而,野花对着来访的客人笑开,芳草留下的却是宁静自在的心情。最后,诗人来到谢公题壁的地方,面对清风,泪水独自潺潺流淌。

赏析:
这首诗词通过对自己经历的反思,表达了诗人对过去追逐名利的懊悔和对自然宁静的向往。诗人在伊川度过的时间很短,但却感到自己已经老去,这反映了他对时间的敏感和对年华流逝的无奈。诗中的鱼鸟可以理解为人们对诗人的评价和期待,诗人认为自己没有达到他们的期望,因此感到愧疚。然而,野花和芳草代表了自然的美好和宁静,它们对待来访的客人是友善和欢迎的,这与人世间的浮躁和功利形成了鲜明的对比。最后,诗人来到谢公题壁的地方,面对清风,流下了孤独的泪水,这表达了他内心的忧伤和对过去的懊悔。整首诗词以自然景物为背景,通过对自然和人生的对比,表达了诗人对宁静和自由的向往,以及对过去的反思和懊悔之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“芳草留人意自闲”全诗拼音读音对照参考

zài zhì xī dōu
再至西都

yī chuān bú dào shí nián jiān, yú niǎo jīn yīng guài wǒ hái.
伊川不到十年间,鱼鸟今应怪我还。
làng dé fú míng xiāo zhuàng jié, xiū jiāng bái fà jiàn qīng shān.
浪得浮名销壮节,羞将白发见青山。
yě huā xiàng kè kāi rú xiào, fāng cǎo liú rén yì zì xián.
野花向客开如笑,芳草留人意自闲。
què dào xiè gōng tí bì chù, xiàng fēng qīng lèi dú chán chán.
却到谢公题壁处,向风清泪独潺潺。

“芳草留人意自闲”平仄韵脚

拼音:fāng cǎo liú rén yì zì xián
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“芳草留人意自闲”的相关诗句

“芳草留人意自闲”的关联诗句

网友评论


* “芳草留人意自闲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“芳草留人意自闲”出自欧阳修的 《再至西都》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。