“我为山海客”的意思及全诗出处和翻译赏析

我为山海客”出自唐代元结的《漫问相里黄州》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wǒ wèi shān hǎi kè,诗句平仄:仄仄平仄仄。

“我为山海客”全诗

《漫问相里黄州》
东邻有渔父,西邻有山僧。
各问其性情,变之俱不能。
公为二千石,我为山海客
志业岂不同,今已殊名迹。
相里不相类,相友且相异。
何况天下人,而欲同其意。
人意苟不同,分寸不相容。
漫问轩裳客,何如耕钓翁。

分类:

作者简介(元结)

元结(719~772年),中国唐代文学家。字次山,号漫叟 、聱叟 。河南鲁山人。天宝六载(747)应举落第后,归隐商余山。天宝十二载进士及第。安禄山反,曾率族人避难猗玗洞 (今湖北大冶境内),因号猗玗子。乾元二年(759),任山南东道节度使史翙幕参谋,招募义兵,抗击史思明叛军,保全十五城。代宗时,任道州刺史,调容州,加封容州都督充本管经略守捉使,政绩颇丰。大历七年(772)入朝,同年卒于长安。

《漫问相里黄州》元结 翻译、赏析和诗意

诗词《漫问相里黄州》的中文译文是:东边有渔父,西边有山僧。分别问他们的性情,他们都无法改变。你是二千石的官员,我是穷游山海的旅人。我们的志向和事业岂能不同,如今已经有了不同的名声。我们相处的人们,也不是相类而是相异。何况天下的人,却希望他们的意愿相同。如果人们的意愿不同,分寸就无法相容。我想问问那些华丽装饰的客人,与务农和钓鱼的老人相比,如何呢?

这首诗词表达了诗人元结对生活中不同人的选择和生活方式的思考。他通过描绘东边的渔父和西边的山僧,提出了自己和社会上不同群体的对比。他自称为“山海客”,强调自己追求自由自在的生活方式。而与之相对的是公家官员的地位和社会地位,代表了传统的功名追求。诗人认为,他们的志向和事业已经迥然不同,取得了不同的成就。他也指出,即使是相识的朋友,也会有不同的爱好和追求。最后,他提问天下的人,是否真的希望他们的意愿相同,而这样的相同可能会导致冲突和不和谐。

这首诗词通过对比和反问,传达了诗人对自由和多样性的追求。他提供了一个不同人群的选择,探讨了不同的生活道路和价值观。诗人认为每个人都有自己独特的个性与志向,而人们的理解和包容应该建立在对多样性和差异的尊重上。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我为山海客”全诗拼音读音对照参考

màn wèn xiàng lǐ huáng zhōu
漫问相里黄州

dōng lín yǒu yú fù, xī lín yǒu shān sēng.
东邻有渔父,西邻有山僧。
gè wèn qí xìng qíng, biàn zhī jù bù néng.
各问其性情,变之俱不能。
gōng wèi èr qiān dàn, wǒ wèi shān hǎi kè.
公为二千石,我为山海客。
zhì yè qǐ bù tóng, jīn yǐ shū míng jī.
志业岂不同,今已殊名迹。
xiàng lǐ bù xiāng lèi, xiāng yǒu qiě xiāng yì.
相里不相类,相友且相异。
hé kuàng tiān xià rén, ér yù tóng qí yì.
何况天下人,而欲同其意。
rén yì gǒu bù tóng, fēn cùn bù xiāng róng.
人意苟不同,分寸不相容。
màn wèn xuān shang kè, hé rú gēng diào wēng.
漫问轩裳客,何如耕钓翁。

“我为山海客”平仄韵脚

拼音:wǒ wèi shān hǎi kè
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我为山海客”的相关诗句

“我为山海客”的关联诗句

网友评论

* “我为山海客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我为山海客”出自元结的 《漫问相里黄州》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。