“花发杜鹃啼更多”的意思及全诗出处和翻译赏析

花发杜鹃啼更多”出自宋代欧阳修的《送石扬休还蜀》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huā fā dù juān tí gèng duō,诗句平仄:平平仄平平仄平。

“花发杜鹃啼更多”全诗

《送石扬休还蜀》
长爱谪仙夸蜀道,送君西望重吟哦。
路高黄鹄飞不到,花发杜鹃啼更多
清禁寒生凤池水,绣衣荣照锦江波。
昔年同舍青衿子,夹道欢迎鬓已皤。

分类:

作者简介(欧阳修)

欧阳修头像

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

《送石扬休还蜀》欧阳修 翻译、赏析和诗意

《送石扬休还蜀》是宋代文学家欧阳修创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
长久以来,我一直称赞蜀道如仙境,今天我送你离去,眺望西方,心中不禁吟唱。山路陡峭,黄鹄飞翔无法到达,杜鹃花开时啼声更多。清澈的凤池水在严寒中涌动,绣衣美人照亮了锦江的波浪。曾经我们同在一所学校,如今你离去,我的鬓发已经斑白。

诗意:
这首诗词表达了诗人对友人石扬休离去的送别之情。诗人长久以来一直称赞蜀道的美景,现在他送别石扬休,眺望西方,心中不禁吟唱。诗中描绘了蜀道险峻,黄鹄无法飞越,杜鹃花开时啼声更多,展现了离别的伤感。然而,诗人也描绘了美丽的景色,清澈的凤池水和绣衣美人照亮了锦江的波浪,给人以希望和温暖的感觉。最后,诗人回忆起曾经与石扬休在一所学校同舍的时光,感叹时光的流转和离别所带来的岁月变迁。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言描绘了离别的情感和美丽的景色,展现了诗人对友人的深情厚意。诗人通过对蜀道的赞美和离别的描写,表达了对友人的思念和祝福。诗中运用了对比的手法,将险峻的蜀道和美丽的景色相对照,突出了离别的苦楚和美好的回忆。整首诗词情感真挚,意境优美,给人以深深的感动和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“花发杜鹃啼更多”全诗拼音读音对照参考

sòng shí yáng xiū hái shǔ
送石扬休还蜀

zhǎng ài zhé xiān kuā shǔ dào, sòng jūn xī wàng zhòng yín é.
长爱谪仙夸蜀道,送君西望重吟哦。
lù gāo huáng gǔ fēi bú dào, huā fā dù juān tí gèng duō.
路高黄鹄飞不到,花发杜鹃啼更多。
qīng jìn hán shēng fèng chí shuǐ, xiù yī róng zhào jǐn jiāng bō.
清禁寒生凤池水,绣衣荣照锦江波。
xī nián tóng shě qīng jīn zi, jiā dào huān yíng bìn yǐ pó.
昔年同舍青衿子,夹道欢迎鬓已皤。

“花发杜鹃啼更多”平仄韵脚

拼音:huā fā dù juān tí gèng duō
平仄:平平仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“花发杜鹃啼更多”的相关诗句

“花发杜鹃啼更多”的关联诗句

网友评论


* “花发杜鹃啼更多”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花发杜鹃啼更多”出自欧阳修的 《送石扬休还蜀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。