“如今道士三四人”的意思及全诗出处和翻译赏析

如今道士三四人”出自唐代元结的《宿无为观》, 诗句共7个字,诗句拼音为:rú jīn dào shì sān sì rén,诗句平仄:平平仄仄平仄平。

“如今道士三四人”全诗

《宿无为观》
九疑山深几千里,峰谷崎岖人不到。
山中旧有仙姥家,十里飞泉绕丹灶。
如今道士三四人,茹芝炼玉学轻身。
霓裳羽盖傍临壑,飘飖似欲来云鹤。

分类:

作者简介(元结)

元结(719~772年),中国唐代文学家。字次山,号漫叟 、聱叟 。河南鲁山人。天宝六载(747)应举落第后,归隐商余山。天宝十二载进士及第。安禄山反,曾率族人避难猗玗洞 (今湖北大冶境内),因号猗玗子。乾元二年(759),任山南东道节度使史翙幕参谋,招募义兵,抗击史思明叛军,保全十五城。代宗时,任道州刺史,调容州,加封容州都督充本管经略守捉使,政绩颇丰。大历七年(772)入朝,同年卒于长安。

《宿无为观》元结 翻译、赏析和诗意

《宿无为观》中诗人描绘了九疑山的景色,以及山中的仙姥家和仙道士的生活。他们修炼道法,尝试轻身飞行。诗词的译文如下:

九疑山深几千里,
The Jiuyi Mountain is thousands of miles deep,
峰谷崎岖人不到。
With rugged peaks and valleys, no one comes here.
山中旧有仙姥家,
In the mountains, there was once a Fairy Granny's house,
十里飞泉绕丹灶。
Where a ten-li long spring revolved around her stove.

如今道士三四人,
Nowadays, there are three or four Taoists,
茹芝炼玉学轻身。
Eating herbs, refining jade, and learning to fly.
霓裳羽盖傍临壑,
With rainbow robes and feathered hats, they approach the canyon,
飘飖似欲来云鹤。
Drifting as if they were cloud cranes about to descend.

这首诗词通过描绘九疑山的景色和山中的道士生活来表达了一种清幽高远的意境。诗人用简洁的语言,描述了九疑山的深邃与险峻,仙姥家的仙境般美景。虽然人迹罕至,但是山中仍有几位道士追寻仙法修炼,茹芝炼玉,学习轻身飞行。他们身着霓裳,头戴羽盖,飘飖于临壑之间,犹如仙鹤降临凡间。整首诗词透露出一种飘逸、追求自由与超然的精神风貌,给人以想象空灵的感受,让人能够感受到山中修仙者所追求的境界与理想。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“如今道士三四人”全诗拼音读音对照参考

sù wú wéi guān
宿无为观

jiǔ yí shān shēn jǐ qiān lǐ, fēng gǔ qí qū rén bú dào.
九疑山深几千里,峰谷崎岖人不到。
shān zhōng jiù yǒu xiān lǎo jiā,
山中旧有仙姥家,
shí lǐ fēi quán rào dān zào.
十里飞泉绕丹灶。
rú jīn dào shì sān sì rén, rú zhī liàn yù xué qīng shēn.
如今道士三四人,茹芝炼玉学轻身。
ní cháng yǔ gài bàng lín hè, piāo yáo shì yù lái yún hè.
霓裳羽盖傍临壑,飘飖似欲来云鹤。

“如今道士三四人”平仄韵脚

拼音:rú jīn dào shì sān sì rén
平仄:平平仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“如今道士三四人”的相关诗句

“如今道士三四人”的关联诗句

网友评论

* “如今道士三四人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“如今道士三四人”出自元结的 《宿无为观》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。