“喜见越人仍越语”的意思及全诗出处和翻译赏析

喜见越人仍越语”出自宋代周邦彦的《越台曲》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xǐ jiàn yuè rén réng yuè yǔ,诗句平仄:仄仄仄平平仄仄。

“喜见越人仍越语”全诗

《越台曲》
玉颜如花越王女,自小矫痴不歌舞。
嫁作江南国主妃,日日思归泪如雨。
江南江北梅子黄,潮头夜涨秦淮江。
江边雨多地卑湿,旋筑高台匀晓妆。
千艘命载越中土,喜见越人仍越语
人生脚踏乡土难,无复归心越中去。
高台何易倾,曲池亦复平。
越姬一去向千载,不见此台空有名。

分类:

作者简介(周邦彦)

周邦彦头像

周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。

《越台曲》周邦彦 翻译、赏析和诗意

《越台曲》是一首宋代的诗词,作者是周邦彦。这首诗词描绘了越王女的悲伤和思乡之情。

诗中描述了越王女的美貌,她的容颜如花,但她从小就不喜欢歌舞。她嫁给了江南国的君主,成为了国主的妃子,但她每天都思念着故乡,眼泪如雨般流淌。

诗中还描绘了江南和江北的景色,梅子变黄,秦淮江的潮水在夜晚涨起。江边的雨水多,地面湿润,她在高台上化妆,准备迎接早晨的曙光。

诗中提到越中的土地载着千艘船只,喜迎越人归来,他们用越语交谈。然而,人生脚踏乡土难,越中的归心已经不再。高台何易倾,曲池也变得平静。越王女一去不复返,这座台子空空荡荡,只有名字留存。

这首诗词通过描绘越王女的命运和思乡之情,表达了对故乡的眷恋和无法回归的遗憾之情。它展示了人们在离乡背井后,对家乡的思念和对归乡的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“喜见越人仍越语”全诗拼音读音对照参考

yuè tái qū
越台曲

yù yán rú huā yuè wáng nǚ, zì xiǎo jiǎo chī bù gē wǔ.
玉颜如花越王女,自小矫痴不歌舞。
jià zuò jiāng nán guó zhǔ fēi, rì rì sī guī lèi rú yǔ.
嫁作江南国主妃,日日思归泪如雨。
jiāng nán jiāng běi méi zǐ huáng, cháo tóu yè zhǎng qín huái jiāng.
江南江北梅子黄,潮头夜涨秦淮江。
jiāng biān yǔ duō dì bēi shī, xuán zhù gāo tái yún xiǎo zhuāng.
江边雨多地卑湿,旋筑高台匀晓妆。
qiān sōu mìng zài yuè zhōng tǔ, xǐ jiàn yuè rén réng yuè yǔ.
千艘命载越中土,喜见越人仍越语。
rén shēng jiǎo tà xiāng tǔ nán, wú fù guī xīn yuè zhōng qù.
人生脚踏乡土难,无复归心越中去。
gāo tái hé yì qīng, qǔ chí yì fù píng.
高台何易倾,曲池亦复平。
yuè jī yī qù xiàng qiān zǎi, bú jiàn cǐ tái kōng yǒu míng.
越姬一去向千载,不见此台空有名。

“喜见越人仍越语”平仄韵脚

拼音:xǐ jiàn yuè rén réng yuè yǔ
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“喜见越人仍越语”的相关诗句

“喜见越人仍越语”的关联诗句

网友评论


* “喜见越人仍越语”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“喜见越人仍越语”出自周邦彦的 《越台曲》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。