“迢迢在梦思”的意思及全诗出处和翻译赏析

迢迢在梦思”出自唐代韩翃的《送崔过归淄青幕府》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tiáo tiáo zài mèng sī,诗句平仄:平平仄仄平。

“迢迢在梦思”全诗

《送崔过归淄青幕府》
平陵车马客,海上见旌旗。
旧驿千山下,残花一路时。
春衣过水冷,暮雨出关迟。
莫道青州客,迢迢在梦思

分类:

作者简介(韩翃)

韩翃头像

韩翃,唐代诗人。字君平,南阳(今河南南阳)人。是“大历十才子”之一。天宝13年(754)考中进士,宝应年间在淄青节度使侯希逸幕府中任从事,后随侯希逸回朝,闲居长安十年。建中年间,因作《寒食》诗被唐德宗所赏识,因而被提拔为中书舍人。韩翃诗笔法轻巧,写景别致,在当时传诵很广。

《送崔过归淄青幕府》韩翃 翻译、赏析和诗意

中文译文:
送崔过归淄青幕府,
平陵车马客,海上见旌旗。
旧驿千山下,残花一路时。
春衣过水冷,暮雨出关迟。
莫道青州客,迢迢在梦思。

诗意:
这首诗是韩翃送别崔过的一首诗,崔过是唐代的一位官员,韩翃是他的友人。诗中描写了韩翃送别崔过的情景,他们在平陵相遇,崔过要返回淄青幕府,韩翃送他到旧驿,途中看到了海上的旌旗和残留的花瓣,感慨时光匆匆。春天穿过冰冷的水,夜晚雨中出关,旅途漫长,但韩翃告诉崔过不要以为自己是孤独的旅客,他们都在梦中思念着故乡。

赏析:
这首诗情感真挚,描写了离别的悲凉和旅途的辛酸。韩翃通过描写自然景色和旅途中的细节,表达了对友人的深情告别和对旅途的孤独感受。整首诗语言简练,却能表达深刻的情感,让人感受到离别的痛苦和旅途的辛酸。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“迢迢在梦思”全诗拼音读音对照参考

sòng cuī guò guī zī qīng mù fǔ
送崔过归淄青幕府

píng líng chē mǎ kè, hǎi shàng jiàn jīng qí.
平陵车马客,海上见旌旗。
jiù yì qiān shān xià, cán huā yí lù shí.
旧驿千山下,残花一路时。
chūn yī guò shuǐ lěng, mù yǔ chū guān chí.
春衣过水冷,暮雨出关迟。
mò dào qīng zhōu kè, tiáo tiáo zài mèng sī.
莫道青州客,迢迢在梦思。

“迢迢在梦思”平仄韵脚

拼音:tiáo tiáo zài mèng sī
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支  (仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“迢迢在梦思”的相关诗句

“迢迢在梦思”的关联诗句

网友评论

* “迢迢在梦思”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“迢迢在梦思”出自韩翃的 《送崔过归淄青幕府》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。