“恨不经年住”的意思及全诗出处和翻译赏析

恨不经年住”出自元代元好问的《乐府鸟衣怨 旧名点绛唇》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hèn bù jīng nián zhù,诗句平仄:仄仄平平仄。

“恨不经年住”全诗

《乐府鸟衣怨 旧名点绛唇》
香冷云兜,后期红红知何许。
谢家儿女。
解得辞巢语。
画栋珠帘,恨不经年住
忽忽去。
岸花汀树。
寂寞潇潇湘雨。

分类: 点绛唇

作者简介(元好问)

元好问头像

元好问,字裕之,号遗山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鲜卑族拓跋氏,元好问过继叔父元格;七岁能诗,十四岁从学郝天挺,六载而业成;兴定五年(1221)进士,不就选;正大元年(1224 ),中博学宏词科,授儒林郎,充国史院编修,历镇平、南阳、内乡县令。八年(1231)秋,受诏入都,除尚书省掾、左司都事,转员外郎;金亡不仕,元宪宗七年卒于获鹿寓舍;工诗文,在金元之际颇负重望;诗词风格沉郁,并多伤时感事之作。其《论诗》绝句三十首在中国文学批评史上颇有地位;作有《遗山集》又名《遗山先生文集》,编有《中州集》。

《乐府鸟衣怨 旧名点绛唇》元好问 翻译、赏析和诗意

《乐府鸟衣怨 旧名点绛唇》是元代诗人元好问创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
香冷云兜,后期红红知何许。
谢家儿女,解得辞巢语。
画栋珠帘,恨不经年住。
忽忽去,岸花汀树。
寂寞潇潇湘雨。

诗意:
这首诗词描绘了一种寂寞和离别的情感。诗中的主人公感叹着冷香的云兜,红红的后期,却不知道它们代表着何种含义。他向谢家的儿女解释了鸟巢的语言,画栋珠帘的美景让他感到遗憾,因为他无法长久地享受这样的美景。他突然离去,只剩下岸边的花和汀上的树,以及寂寞的湘江雨。

赏析:
这首诗词以元代的风格写就,表达了作者对离别和寂寞的感受。诗中运用了形象生动的描写,如冷香的云兜、红红的后期、画栋珠帘等,使读者能够感受到作者内心的情感。诗中的离别和寂寞意象,通过对自然景物的描绘,进一步加深了读者对作者情感的理解。整首诗词以简洁而凝练的语言表达了作者的情感,给人以深思和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“恨不经年住”全诗拼音读音对照参考

yuè fǔ niǎo yī yuàn jiù míng diǎn jiàng chún
乐府鸟衣怨 旧名点绛唇

xiāng lěng yún dōu, hòu qī hóng hóng zhī hé xǔ.
香冷云兜,后期红红知何许。
xiè jiā ér nǚ.
谢家儿女。
jiě dé cí cháo yǔ.
解得辞巢语。
huà dòng zhū lián, hèn bù jīng nián zhù.
画栋珠帘,恨不经年住。
hū hū qù.
忽忽去。
àn huā tīng shù.
岸花汀树。
jì mò xiāo xiāo xiāng yǔ.
寂寞潇潇湘雨。

“恨不经年住”平仄韵脚

拼音:hèn bù jīng nián zhù
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“恨不经年住”的相关诗句

“恨不经年住”的关联诗句

网友评论


* “恨不经年住”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“恨不经年住”出自元好问的 《乐府鸟衣怨 旧名点绛唇》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。