“最好素秋时节”的意思及全诗出处和翻译赏析

最好素秋时节”出自元代元好问的《黄鹂绕碧树 秋景》, 诗句共6个字,诗句拼音为:zuì hǎo sù qiū shí jié,诗句平仄:仄仄仄平平平。

“最好素秋时节”全诗

《黄鹂绕碧树 秋景》
鸳瓦霜轻,翠帘风细,高门瑞气非烟。
积庆源深,有长庚应梦,乔岳生贤。
妙龄秀发,谢庭兰玉争妍。
名动缙绅,况文章政术,俱是家传。
别有神功厚德,向东州治狱,平反玉函。
高第仙风道骨,锡与长年。
最好素秋时节,有画堂高启宾筵。
何妨纵乐,笙歌捧觥船。

分类:

作者简介(元好问)

元好问头像

元好问,字裕之,号遗山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鲜卑族拓跋氏,元好问过继叔父元格;七岁能诗,十四岁从学郝天挺,六载而业成;兴定五年(1221)进士,不就选;正大元年(1224 ),中博学宏词科,授儒林郎,充国史院编修,历镇平、南阳、内乡县令。八年(1231)秋,受诏入都,除尚书省掾、左司都事,转员外郎;金亡不仕,元宪宗七年卒于获鹿寓舍;工诗文,在金元之际颇负重望;诗词风格沉郁,并多伤时感事之作。其《论诗》绝句三十首在中国文学批评史上颇有地位;作有《遗山集》又名《遗山先生文集》,编有《中州集》。

《黄鹂绕碧树 秋景》元好问 翻译、赏析和诗意

《黄鹂绕碧树 秋景》是元代作家元好问的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

黄鹂绕碧树,秋景。
黄鹂在碧绿的树林中飞舞,秋天的景色。

朝代:元代,作者:元好问。
这首诗词是元代作家元好问所创作。

内容:
鸳瓦霜轻,翠帘风细,高门瑞气非烟。
屋顶上的鸳鸯瓦上有轻轻的霜,翠绿的帘子在微风中轻拂,高门上的吉祥气息不像烟雾一样飘散。

积庆源深,有长庚应梦,乔岳生贤。
积累的庆祝活动源远流长,有着长庚星应验梦境的传说,乔岳山孕育出贤人。

妙龄秀发,谢庭兰玉争妍。
年轻美丽的少女,秀发如云,与谢庭兰的美玉相争妍丽。

名动缙绅,况文章政术,俱是家传。
名声传遍了士人和绅士之间,更不用说他的文章和政治才能,都是家族传承的。

别有神功厚德,向东州治狱,平反玉函。
他有着非凡的才能和高尚的品德,被派往东州治理监狱,平反冤案。

高第仙风道骨,锡与长年。
他在科举考试中获得高等级的成绩,具备仙风道骨的品质,被赐予官职,长期任职。

最好素秋时节,有画堂高启宾筵。
最好的时节是素雅的秋天,有着画堂高启的宴会。

何妨纵乐,笙歌捧觥船。
何妨放纵地享受快乐,笙歌声伴随着举杯的船只。

这首诗词描绘了秋天的景色,以及诗人元好问的才华和品德。通过描写自然景色和表达对美好时光的向往,诗词传达了秋天的宁静和诗人对人生的热爱。同时,诗中也展示了元好问的政治才能和对正义的追求,以及对快乐和享受生活的态度。整体而言,这首诗词展示了元好问的多才多艺和积极向上的人生态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“最好素秋时节”全诗拼音读音对照参考

huáng lí rào bì shù qiū jǐng
黄鹂绕碧树 秋景

yuān wǎ shuāng qīng, cuì lián fēng xì, gāo mén ruì qì fēi yān.
鸳瓦霜轻,翠帘风细,高门瑞气非烟。
jī qìng yuán shēn, yǒu cháng gēng yīng mèng, qiáo yuè shēng xián.
积庆源深,有长庚应梦,乔岳生贤。
miào líng xiù fā, xiè tíng lán yù zhēng yán.
妙龄秀发,谢庭兰玉争妍。
míng dòng jìn shēn, kuàng wén zhāng zhèng shù, jù shì jiā chuán.
名动缙绅,况文章政术,俱是家传。
bié yǒu shén gōng hòu dé, xiàng dōng zhōu zhì yù, píng fǎn yù hán.
别有神功厚德,向东州治狱,平反玉函。
gāo dì xiān fēng dào gǔ, xī yǔ cháng nián.
高第仙风道骨,锡与长年。
zuì hǎo sù qiū shí jié, yǒu huà táng gāo qǐ bīn yán.
最好素秋时节,有画堂高启宾筵。
hé fáng zòng lè, shēng gē pěng gōng chuán.
何妨纵乐,笙歌捧觥船。

“最好素秋时节”平仄韵脚

拼音:zuì hǎo sù qiū shí jié
平仄:仄仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“最好素秋时节”的相关诗句

“最好素秋时节”的关联诗句

网友评论


* “最好素秋时节”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“最好素秋时节”出自元好问的 《黄鹂绕碧树 秋景》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。