“歌叠袅晴云”的意思及全诗出处和翻译赏析

歌叠袅晴云”出自宋代林逋的《春日送袁成进士北归》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gē dié niǎo qíng yún,诗句平仄:平平仄平平。

“歌叠袅晴云”全诗

《春日送袁成进士北归》
春潮上海门,归雁远行分。
千里倦行客,片帆还送君。
酒波欺碧草,歌叠袅晴云
来岁东堂桂,聊酬一战勋。

分类:

作者简介(林逋)

林逋头像

林逋(967一1028)字君复,汉族,浙江大里黄贤村人(一说杭州钱塘)。幼时刻苦好学,通晓经史百家。书载性孤高自好,喜恬淡,勿趋荣利。长大后,曾漫游江淮间,后隐居杭州西湖,结庐孤山。常驾小舟遍游西湖诸寺庙,与高僧诗友相往还。每逢客至,叫门童子纵鹤放飞,林逋见鹤必棹舟归来。作诗随就随弃,从不留存。1028年(天圣六年)卒。其侄林彰(朝散大夫)、林彬(盈州令)同至杭州,治丧尽礼。宋仁宗赐谥“和靖先生”。

《春日送袁成进士北归》林逋 翻译、赏析和诗意

《春日送袁成进士北归》是宋代诗人林逋创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

春潮上海门,归雁远行分。
春天的潮水涌上了海门,归程的雁群已经分散远飞。
这两句描绘了春天的景象,海门上涌动的潮水和远去的归雁,象征着季节的变迁和人事的离别。

千里倦行客,片帆还送君。
千里劳顿的旅行者,只剩下片帆送你归程。
这两句表达了诗人对袁成进士的送别之情,诗人用"千里倦行客"来形容袁成进士旅途劳顿的身影,而"片帆还送君"则表达了诗人对袁成进士的深深祝福和送别之意。

酒波欺碧草,歌叠袅晴云。
酒的波浪欺骗了绿草,歌声在轻飘的晴云中回荡。
这两句描绘了自然景色和诗人的心境,酒波欺碧草表现了自然景色的美丽和诗人内心的愉悦,而歌叠袅晴云则表达了诗人心情的高昂和欢愉。

来岁东堂桂,聊酬一战勋。
明年东堂上的桂花,将为你报答一战的功勋。
这两句表达了诗人对袁成进士未来的期望和祝福,东堂桂花象征着荣誉和成功,诗人希望袁成进士在未来能够有所成就,为国家立下战功。

整首诗词以春天为背景,通过描绘自然景色和表达对袁成进士的送别之情,展现了诗人对春天的热爱和对友人的祝福。同时,诗人通过自然景色的描绘,抒发了自己的情感和心境,使整首诗词充满了诗意和赏析的价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“歌叠袅晴云”全诗拼音读音对照参考

chūn rì sòng yuán chéng jìn shì běi guī
春日送袁成进士北归

chūn cháo shàng hǎi mén, guī yàn yuǎn xíng fēn.
春潮上海门,归雁远行分。
qiān lǐ juàn xíng kè, piàn fān hái sòng jūn.
千里倦行客,片帆还送君。
jiǔ bō qī bì cǎo, gē dié niǎo qíng yún.
酒波欺碧草,歌叠袅晴云。
lái suì dōng táng guì, liáo chóu yī zhàn xūn.
来岁东堂桂,聊酬一战勋。

“歌叠袅晴云”平仄韵脚

拼音:gē dié niǎo qíng yún
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“歌叠袅晴云”的相关诗句

“歌叠袅晴云”的关联诗句

网友评论


* “歌叠袅晴云”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“歌叠袅晴云”出自林逋的 《春日送袁成进士北归》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。