“宦游只欲赋归休”的意思及全诗出处和翻译赏析

宦游只欲赋归休”出自宋代无名氏的《朝中措》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huàn yóu zhǐ yù fù guī xiū,诗句平仄:仄平仄仄仄平平。

“宦游只欲赋归休”全诗

《朝中措》
宦游只欲赋归休
花为解离愁。
看取星星潘鬓,花应羞上人头。
武陵流水,桃源路远,空误渔舟。
把住春光一醉,从教风叶悲秋。

分类: 朝中措

《朝中措》无名氏 翻译、赏析和诗意

《朝中措·宦游只欲赋归休》是一首宋代的诗词,作者不详。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

宦游只欲赋归休,
在朝中的官员只想结束漂泊的生活,回归安宁。

花为解离愁。
花朵能够缓解内心的忧愁。

看取星星潘鬓,
欣赏着闪烁的星星,照亮了女子的美丽发髻。

花应羞上人头。
花朵应该害羞地低垂在人们的头上。

武陵流水,桃源路远,
武陵的流水,桃源的路途遥远,

空误渔舟。
白白浪费了时光,错过了渔船。

把住春光一醉,
抓住春天的美景,陶醉其中。

从教风叶悲秋。
让风和树叶一起感叹秋天的凄凉。

这首诗词表达了官员渴望结束漂泊生活,回归平静的心境。花朵被描绘为解除忧愁的象征,而星星和女子的美丽发髻则增添了诗词的浪漫氛围。诗中提到的武陵流水和桃源路远,暗示了追求理想和回归故乡的遥远之路。诗人感叹自己白白浪费了时光,错过了渔船,表达了对逝去时光的遗憾。最后,诗人希望能够抓住春天的美景,但也意识到风和树叶一同感叹秋天的凄凉,暗示了人生的无常和变化。整首诗词以简洁的语言表达了对安宁和回归的向往,同时也反映了人生的无常和遗憾。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“宦游只欲赋归休”全诗拼音读音对照参考

cháo zhōng cuò
朝中措

huàn yóu zhǐ yù fù guī xiū.
宦游只欲赋归休。
huā wèi jiě lí chóu.
花为解离愁。
kàn qǔ xīng xīng pān bìn, huā yīng xiū shàng rén tóu.
看取星星潘鬓,花应羞上人头。
wǔ líng liú shuǐ, táo yuán lù yuǎn, kōng wù yú zhōu.
武陵流水,桃源路远,空误渔舟。
bǎ zhù chūn guāng yī zuì, cóng jiào fēng yè bēi qiū.
把住春光一醉,从教风叶悲秋。

“宦游只欲赋归休”平仄韵脚

拼音:huàn yóu zhǐ yù fù guī xiū
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“宦游只欲赋归休”的相关诗句

“宦游只欲赋归休”的关联诗句

网友评论


* “宦游只欲赋归休”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“宦游只欲赋归休”出自无名氏的 《朝中措·宦游只欲赋归休》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。