“七魄三魂去”的意思及全诗出处和翻译赏析

七魄三魂去”出自宋代无名氏的《苏幕遮》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qī pò sān hún qù,诗句平仄:平仄平平仄。

“七魄三魂去”全诗

《苏幕遮》
叹人身,如傀儡,五彩妆成,尽是虚瞒昧。
叉手棚头谈今古。
相呼相唤,空向人前舞。
出来时,如风雨。
气断之时,七魄三魂去
饶你棚前*车画鼓。
唤不回头,终没回来路。

分类: 苏幕遮

《苏幕遮》无名氏 翻译、赏析和诗意

《苏幕遮·叹人身》是一首宋代的诗词,作者不详。这首诗词表达了对人生的叹息和对人性的思考。

诗中描述了人的身体如同傀儡一般,五彩妆扮,却尽是虚伪和欺骗。人们叉手站在棚头上,谈论着过去和现在。彼此相呼相唤,却只是在人前虚假地舞蹈。当他们离开时,就像风雨一样匆匆而去。当气息断绝时,七魄三魂离去,意味着生命的终结。

诗中提到的“棚前*车画鼓”是指一种传统的娱乐形式,但即使是这样的娱乐也无法唤回已经离去的人,也无法回到过去的路上。

这首诗词通过描绘人生的虚幻和短暂,表达了对人性的深思和对生命的无奈。它呼唤人们要珍惜当下,不要被虚假和欺骗所迷惑,同时也提醒人们生命的脆弱和有限。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“七魄三魂去”全诗拼音读音对照参考

sū mù zhē
苏幕遮

tàn rén shēn, rú kuǐ lěi, wǔ cǎi zhuāng chéng, jìn shì xū mán mèi.
叹人身,如傀儡,五彩妆成,尽是虚瞒昧。
chā shǒu péng tóu tán jīn gǔ.
叉手棚头谈今古。
xiāng hū xiāng huàn, kōng xiàng rén qián wǔ.
相呼相唤,空向人前舞。
chū lái shí, rú fēng yǔ.
出来时,如风雨。
qì duàn zhī shí, qī pò sān hún qù.
气断之时,七魄三魂去。
ráo nǐ péng qián chē huà gǔ.
饶你棚前*车画鼓。
huàn bù huí tóu, zhōng méi huí lái lù.
唤不回头,终没回来路。

“七魄三魂去”平仄韵脚

拼音:qī pò sān hún qù
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“七魄三魂去”的相关诗句

“七魄三魂去”的关联诗句

网友评论


* “七魄三魂去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“七魄三魂去”出自无名氏的 《苏幕遮·叹人身》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。