“所以蒿里”的意思及全诗出处和翻译赏析

所以蒿里”出自唐代贯休的《相和歌辞》, 诗句共4个字,诗句拼音为:suǒ yǐ hāo lǐ,诗句平仄:仄仄平仄。

“所以蒿里”全诗

《相和歌辞》
兔不迟,乌更急,但恐穆王八骏,著鞭不及。
所以蒿里,坟出蕺蕺。
气凌云天,龙腾凤集。
尽为风消土吃,狐掇蚁拾。
黄金不啼玉不泣,白杨骚屑。
乱风愁月,折碑石人,莽秽榛没,牛羊窸窣.时见牧童儿,弄枯骨。

分类:

作者简介(贯休)

贯休头像

贯休(823~912年),俗姓姜,字德隐,婺州兰豁(一说为江西进贤县)人,唐末五代著名画僧。7岁时投兰溪和安寺圆贞禅师出家为童侍。贯休记忆力特好,日诵《法华经》1000字,过目不忘。贯休雅好吟诗,常与僧处默隔篱论诗,或吟寻偶对,或彼此唱和,见者无不惊异。贯休受戒以后,诗名日隆,仍至于远近闻名。乾化二年(915年)终于所居,世寿89。

《相和歌辞》贯休 翻译、赏析和诗意

《蒿里》是唐代诗人贯休创作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
兔子不慢,乌鸦更急,
只是担心穆王的白马竞跑,无鞭来不及。
所以在蒿里,土坟上长满了草。
气势冲云天,龙凤四处聚集。
一切都被风吹散,土被蚂蚁啃食。
黄金无泪水,玉不发声,
白杨树上飘落的纤细枝叶。
凌乱的风,忧郁的月,倒塌的碑石,
荒凉的森林中没有残存,牛羊窸窣声起。
时不时能看到牧童儿,玩弄着枯骨玩偶。

诗意:
这首诗以描绘自然景物的方式,表达了对时光流转和世事变迁的感慨与思考。诗人以兔子和乌鸦竞速的画面开头,寓意着时间流逝的速度飞快。而穆王的白马比兔子和乌鸦更快,暗示了时间不等人,有时会错过机会。蒿里的土坟上长满了蒿草,象征着人们已经离开世间,埋葬在土地之下。接下来的描写表达了自然界和人类社会的混乱和毁坏,如风吹散的等等。最后,诗人通过描写牧童儿弄枯骨玩偶,寄托了对逝去时光的回忆和对生命脆弱性的思考。

赏析:
这首诗通过简洁明了的文字,以自然景物为载体,表达了诗人对光阴流逝、生命无常和社会乱象的思考。诗人运用了很多象征手法,如兔子、乌鸦、白马、蒿草等,将自然界和人类社会的景象融入其中,使诗词具有深刻的意境和哲理。诗人抒发了对时光流转速度的忧虑和对逝去时光的怀念之情,同时也反映了社会混乱和生命脆弱的现实。整首诗以简洁而富有力量的语言,带给读者深深的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“所以蒿里”全诗拼音读音对照参考

xiāng hè gē cí
相和歌辞

tù bù chí, wū gèng jí, dàn kǒng mù wáng bā jùn, zhe biān bù jí.
兔不迟,乌更急,但恐穆王八骏,著鞭不及。
suǒ yǐ hāo lǐ,
所以蒿里,
fén chū jí jí.
坟出蕺蕺。
qì líng yún tiān, lóng téng fèng jí.
气凌云天,龙腾凤集。
jǐn wèi fēng xiāo tǔ chī,
尽为风消土吃,
hú duō yǐ shí.
狐掇蚁拾。
huáng jīn bù tí yù bù qì, bái yáng sāo xiè.
黄金不啼玉不泣,白杨骚屑。
luàn fēng chóu yuè,
乱风愁月,
zhé bēi shí rén, mǎng huì zhēn méi, niú yáng xī sū. shí jiàn mù tóng ér, nòng kū gǔ.
折碑石人,莽秽榛没,牛羊窸窣.时见牧童儿,弄枯骨。

“所以蒿里”平仄韵脚

拼音:suǒ yǐ hāo lǐ
平仄:仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“所以蒿里”的相关诗句

“所以蒿里”的关联诗句

网友评论

* “所以蒿里”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“所以蒿里”出自贯休的 《相和歌辞·蒿里》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。