“风光欺鬓发”的意思及全诗出处和翻译赏析

风光欺鬓发”出自唐代郎士元的《送彭偃房由赴朝因寄钱大郎中李十七舍人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēng guāng qī bìn fà,诗句平仄:平平平仄仄。

“风光欺鬓发”全诗

《送彭偃房由赴朝因寄钱大郎中李十七舍人》
衰病已经年,西峰望楚天。
风光欺鬓发,秋色换山川。
寂寞浮云外,支离汉水边。
平生故人远,君去话潸然。

分类:

作者简介(郎士元)

郎士元 唐代诗人。字君胄。中山(今河北定县)人。生卒年不详。天宝十五载(756)登进士第。安史之乱中,避难江南。宝应元年(762)补渭南尉,历任拾遗、补阙、校书等职,官至郢州刺史。 郎士元与钱起齐名,世称"钱郎"。他们诗名甚盛,当时有"前有沈宋,后有钱郎"(高仲武《中兴间气集》)之说。

《送彭偃房由赴朝因寄钱大郎中李十七舍人》郎士元 翻译、赏析和诗意

诗词的中文译文如下:
衰病已经年,西峰望楚天。
风光欺鬓发,秋色换山川。
寂寞浮云外,支离汉水边。
平生故人远,君去话潸然。

这首诗词描述了诗人为了送别朋友彭偃房的离去而感到的悲伤和孤寂。

诗中的“衰病已经年”表达了诗人衰老和身体不适的心情,他已经多年经历了疾病的折磨。接着,诗人望着西峰,仰望着楚天,但风光已经开始欺侮他年老的白发,而秋色却在山川间不断变幻。

诗中的“寂寞浮云外,支离汉水边”描绘了诗人的孤独和离散的心情。他感到自己仿佛置身于浮云之外的寂寞孤独之处,而汉水的边上更是让他感到无助和孤独。

最后一句诗中的“平生故人远,君去话潸然”表达了诗人对远离的朋友的思念和无奈之情。他离开了诗人的身边,而诗人无法再与他交谈,于是心中涌上了悲伤的波澜。

总的来说,这首诗词通过描绘诗人内心孤独、悲伤的情感,表达了诗人对离去朋友的思念和对岁月流转的感慨。诗词运用了自然景物的描写,以及对诗人内心情感的抒发,展示了唐代诗人独有的含蓄和深沉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风光欺鬓发”全诗拼音读音对照参考

sòng péng yǎn fáng yóu fù cháo yīn jì qián dà láng zhōng lǐ shí qī shè rén
送彭偃房由赴朝因寄钱大郎中李十七舍人

shuāi bìng yǐ jīng nián, xī fēng wàng chǔ tiān.
衰病已经年,西峰望楚天。
fēng guāng qī bìn fà, qiū sè huàn shān chuān.
风光欺鬓发,秋色换山川。
jì mò fú yún wài, zhī lí hàn shuǐ biān.
寂寞浮云外,支离汉水边。
píng shēng gù rén yuǎn, jūn qù huà shān rán.
平生故人远,君去话潸然。

“风光欺鬓发”平仄韵脚

拼音:fēng guāng qī bìn fà
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声六月   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风光欺鬓发”的相关诗句

“风光欺鬓发”的关联诗句

网友评论

* “风光欺鬓发”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风光欺鬓发”出自郎士元的 《送彭偃房由赴朝因寄钱大郎中李十七舍人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。