“留滞木兰桡”的意思及全诗出处和翻译赏析

留滞木兰桡”出自唐代皇甫冉的《润州南郭留别(一作郎士元诗)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:liú zhì mù lán ráo,诗句平仄:平仄仄平平。

“留滞木兰桡”全诗

《润州南郭留别(一作郎士元诗)》
萦回枫叶岸,留滞木兰桡
吴岫新经雨,江天正落潮。
故人劳见爱,行客自无聊。
君问前程事,孤云入剡遥。

分类:

作者简介(皇甫冉)

皇甫冉头像

皇甫冉,字茂政。约唐玄宗开元五年(公元717年)出生,卒于唐代宗大历五年(公元770年),润州(今镇江)丹阳人,著名诗人。先世居甘肃泾州。天宝十五年进士。曾官无锡尉,大历初入河南节度使王缙幕,终左拾遗、右补阙。其诗清新飘逸,多飘泊之感。

《润州南郭留别(一作郎士元诗)》皇甫冉 翻译、赏析和诗意

润州南郭留别(一作郎士元诗)

萦回枫叶岸,留滞木兰桡。
吴岫新经雨,江天正落潮。
故人劳见爱,行客自无聊。
君问前程事,孤云入剡遥。

此诗是唐代皇甫冉所作,表达了离别之情和对前程的思考。

诗中的“萦回枫叶岸,留滞木兰桡”写的是作者在润州南郭的离别场景。枫叶岸萦绕着曲折的小道,木兰桡停泊在岸边,形象地描绘了离别的景象,给人一种别离的感慨。

接下来的两句“吴岫新经雨,江天正落潮”描绘了一个秋天的景象,因为吴中地区多有山川,所以有“吴岫”,而在雨后山川的色彩更加鲜亮。江天正落潮,意味着时光的流逝,也暗示了离别的不舍和人生的变幻无常。

“故人劳见爱,行客自无聊”表达了离别时的无奈和苦闷。故人劳劳碌碌地走来看望,是出于爱意,但在行客心中已经无聊得无所适从了。

最后两句“君问前程事,孤云入剡遥”,则是作者对离别时朋友的问候和离去的思考。君问前程事,说明朋友对作者的前途很关心,也间接反映了作者对未来的迷惘。孤云入剡遥,剡山是当时润州的一座山,诗中用“孤云”来形容自身,表示作者将独自踏上征途,面对未知的将来。

整首诗把离别的场景与走向未来的思考巧妙地融合在一起,抒发了对离别的感慨和对未来的疑惑。诗意深远,表达了人生中常常经历的离别和迷茫,令人产生共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“留滞木兰桡”全诗拼音读音对照参考

rùn zhōu nán guō liú bié yī zuò láng shì yuán shī
润州南郭留别(一作郎士元诗)

yíng huí fēng yè àn, liú zhì mù lán ráo.
萦回枫叶岸,留滞木兰桡。
wú xiù xīn jīng yǔ, jiāng tiān zhèng luò cháo.
吴岫新经雨,江天正落潮。
gù rén láo jiàn ài, xíng kè zì wú liáo.
故人劳见爱,行客自无聊。
jūn wèn qián chéng shì, gū yún rù shàn yáo.
君问前程事,孤云入剡遥。

“留滞木兰桡”平仄韵脚

拼音:liú zhì mù lán ráo
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“留滞木兰桡”的相关诗句

“留滞木兰桡”的关联诗句

网友评论

* “留滞木兰桡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“留滞木兰桡”出自皇甫冉的 《润州南郭留别(一作郎士元诗)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。