“惊湍流不极”的意思及全诗出处和翻译赏析

惊湍流不极”出自唐代皇甫冉的《赋得荆溪夜湍送蒋逸人归义兴山》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jīng tuān liú bù jí,诗句平仄:平平平仄平。

“惊湍流不极”全诗

《赋得荆溪夜湍送蒋逸人归义兴山》
惊湍流不极,夜度识云岑。
长带溪沙浅,时因山雨深。
方同七里路,更遂五湖心。
揭厉朝将夕,潺湲古至今。
花源君若许,虽远亦相寻。

分类:

作者简介(皇甫冉)

皇甫冉头像

皇甫冉,字茂政。约唐玄宗开元五年(公元717年)出生,卒于唐代宗大历五年(公元770年),润州(今镇江)丹阳人,著名诗人。先世居甘肃泾州。天宝十五年进士。曾官无锡尉,大历初入河南节度使王缙幕,终左拾遗、右补阙。其诗清新飘逸,多飘泊之感。

《赋得荆溪夜湍送蒋逸人归义兴山》皇甫冉 翻译、赏析和诗意

赋得荆溪夜湍送蒋逸人归义兴山

惊湍流不极,夜度识云岑。
长带溪沙浅,时因山雨深。
方同七里路,更遂五湖心。
揭厉朝将夕,潺湲古至今。
花源君若许,虽远亦相寻。

诗词中文译文:
凝视荆溪夜色,急湍流动不止,夜晚穿过荆溪,我认识远处的云彩。
溪流长携带浅沙,时常因为山雨而变深。
道路蜿蜒延伸至七里长,更进一步,通往五湖之心。
湍急的水声穿越时光,由古至今坚持不变。
如果你愿意,我愿从花源离去,即便远离,也会相互追寻。

诗意:
这首诗描绘了唐代皇甫冉送别蒋逸人归义兴山的场景。诗人站在荆溪边,看到急流奔涌,夜晚渡过荆溪,看到远处的云彩。溪水长时间流淌带走了沙子,经常因为山雨而变得更加深绵。路途弯曲延伸七里长,更向前,指向五湖之心。溪水的声音穿越时光流传至今。诗人表达了愿意与蒋逸人共同离开花源,即使分隔遥远,也会相互追寻的情感。

赏析:
这首诗以描写自然景色和告别情感为主题,通过描绘荆溪的夜景和水流的形态,表达了作者对离别的不舍和对友情的珍重。诗中的荆溪象征着离别的边界,湍急的水流代表了时间的流逝和变化。诗人以流水为喻,表达了即使身处不同地方,也会相互追寻、保持联系的愿望。整首诗音韵和谐,用词简练,意境深远,给人以深深的思索和眷恋之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“惊湍流不极”全诗拼音读音对照参考

fù dé jīng xī yè tuān sòng jiǎng yì rén guī yì xīng shān
赋得荆溪夜湍送蒋逸人归义兴山

jīng tuān liú bù jí, yè dù shí yún cén.
惊湍流不极,夜度识云岑。
zhǎng dài xī shā qiǎn, shí yīn shān yǔ shēn.
长带溪沙浅,时因山雨深。
fāng tóng qī lǐ lù, gèng suì wǔ hú xīn.
方同七里路,更遂五湖心。
jiē lì cháo jiāng xī, chán yuán gǔ zhì jīn.
揭厉朝将夕,潺湲古至今。
huā yuán jūn ruò xǔ, suī yuǎn yì xiāng xún.
花源君若许,虽远亦相寻。

“惊湍流不极”平仄韵脚

拼音:jīng tuān liú bù jí
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“惊湍流不极”的相关诗句

“惊湍流不极”的关联诗句

网友评论

* “惊湍流不极”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“惊湍流不极”出自皇甫冉的 《赋得荆溪夜湍送蒋逸人归义兴山》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。