“遽告我行何所之”的意思及全诗出处和翻译赏析

遽告我行何所之”出自宋代梅尧臣的《送惠懃上人》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jù gào wǒ xíng hé suǒ zhī,诗句平仄:仄仄仄平平仄平。

“遽告我行何所之”全诗

《送惠懃上人》
遽告我行何所之,东南尔土尔自知。
山水佛事不暇说,去何速兮来何为。
公卿贵人见尔喜,为尔买屋丐尔资。
王城幸可乐岁月,野鹤终是思陂池。
去去云霞不容侣,却应来此如前时。

分类:

作者简介(梅尧臣)

梅尧臣头像

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。

《送惠懃上人》梅尧臣 翻译、赏析和诗意

《送惠懃上人》是梅尧臣所写的一首宋代诗词。下面是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
匆匆告诉我行去何处,东南之地你自己清楚。
山水佛事无法详述,你离去之快来意何为。
官员贵人见到你都高兴,为你购买房屋资助你。
王城中的日子令人愉快,但我仍然思念那野鹤池塘。
云霞之地不容纳伴侣,但你应该再来一次,如同从前。

诗意和赏析:
这首诗描绘了作者送别名为惠懃的僧人,表达了对他离去的惋惜之情。诗中的惠懃是一个修行佛法的人,他匆忙地告诉作者他要去东南地区,但没有具体说明原因。作者感叹惠懃的离去如此之快,不禁思考他的离去的目的是什么。然而,作者也提到,许多官员和贵人对惠懃的离去感到高兴,并为他提供了住房和资助。这可能意味着惠懃在东南地区有某种重要的使命或任务。

诗的后半部分,作者表达了自己对王城生活的喜悦,但仍然思念着那个野鹤池塘。野鹤池塘可能是作者在过去经历过的一个美好地方,他对于离开这个地方的惠懃感到遗憾。最后两句表达了作者希望惠懃再次回来,与过去一样。

整首诗词通过对惠懃的离去和对他的思念之情的描绘,展示了作者对友情和对过去美好时光的怀念。诗中还包含了一些佛教元素,如山水佛事,以及惠懃作为一个修行佛法的人。这首诗通过简洁而富有意境的语言,表达了情感和对人生的思考,给人以深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“遽告我行何所之”全诗拼音读音对照参考

sòng huì qín shàng rén
送惠懃上人

jù gào wǒ xíng hé suǒ zhī, dōng nán ěr tǔ ěr zì zhī.
遽告我行何所之,东南尔土尔自知。
shān shuǐ fó shì bù xiá shuō, qù hé sù xī lái hé wéi.
山水佛事不暇说,去何速兮来何为。
gōng qīng guì rén jiàn ěr xǐ, wèi ěr mǎi wū gài ěr zī.
公卿贵人见尔喜,为尔买屋丐尔资。
wáng chéng xìng kě lè suì yuè, yě hè zhōng shì sī bēi chí.
王城幸可乐岁月,野鹤终是思陂池。
qù qù yún xiá bù róng lǚ, què yīng lái cǐ rú qián shí.
去去云霞不容侣,却应来此如前时。

“遽告我行何所之”平仄韵脚

拼音:jù gào wǒ xíng hé suǒ zhī
平仄:仄仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“遽告我行何所之”的相关诗句

“遽告我行何所之”的关联诗句

网友评论


* “遽告我行何所之”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“遽告我行何所之”出自梅尧臣的 《送惠懃上人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。