“淮南尚喜风流在”的意思及全诗出处和翻译赏析

淮南尚喜风流在”出自宋代梅尧臣的《留别李君锡学士》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huái nán shàng xǐ fēng liú zài,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“淮南尚喜风流在”全诗

《留别李君锡学士》
淮南尚喜风流在,客有殷勤载酒过。
不醉不归情可见,相看相笑意如何。
了眸自解持高论,长颈稀逢缺善歌。
旧爱阳关亦休唱,西还从此故人多。

分类:

作者简介(梅尧臣)

梅尧臣头像

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。

《留别李君锡学士》梅尧臣 翻译、赏析和诗意

《留别李君锡学士》是宋代梅尧臣创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
淮南尚喜风流在,
客有殷勤载酒过。
不醉不归情可见,
相看相笑意如何。
了眸自解持高论,
长颈稀逢缺善歌。
旧爱阳关亦休唱,
西还从此故人多。

诗意:
这首诗词描述了作者与李君锡学士的离别场景。梅尧臣以淮南为背景,表达了对风流雅致的向往。有客人特意前来相送,并载着酒来款待。只有在陶醉的状态下,才能看到真实的情感流露。相互对视,相互微笑,情感如何交融。作者以睿智的眼神自得其乐,自信地表达高深的见解,而长颈的乐器很少有机会遇到熟练的演奏者。旧日的爱情在阳关已无声响,西去之后,再会故人的机会更多。

赏析:
这首诗描绘了离别时的情景,情感真挚而深沉。诗人通过对风流雅致的描绘,展示了对美好生活和人际关系的向往。客人的殷勤款待和载酒之举,凸显了友情和人情之间的真诚和关怀。诗中的"不醉不归情可见"一句表达了只有在陶醉的状态下,真实的情感才能得以展现。相视相笑之间,诗人表达了深深的情感交融和默契。在诗中,作者自信地表达了自己的高深见解,展示了自己的智慧和才华。长颈稀逢缺善歌一句,揭示了珍贵乐器的罕见和对熟练演奏者的渴望。最后两句表达了过去的爱情已经结束,而离开之后,再会故人的机会将更加频繁。整首诗抒发了离别的伤感之情,同时也蕴含了对美好未来的向往和期待。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“淮南尚喜风流在”全诗拼音读音对照参考

liú bié lǐ jūn xī xué shì
留别李君锡学士

huái nán shàng xǐ fēng liú zài, kè yǒu yīn qín zài jiǔ guò.
淮南尚喜风流在,客有殷勤载酒过。
bù zuì bù guī qíng kě jiàn, xiāng kàn xiàng xiào yì rú hé.
不醉不归情可见,相看相笑意如何。
le móu zì jiě chí gāo lùn, zhǎng jǐng xī féng quē shàn gē.
了眸自解持高论,长颈稀逢缺善歌。
jiù ài yáng guān yì xiū chàng, xī hái cóng cǐ gù rén duō.
旧爱阳关亦休唱,西还从此故人多。

“淮南尚喜风流在”平仄韵脚

拼音:huái nán shàng xǐ fēng liú zài
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“淮南尚喜风流在”的相关诗句

“淮南尚喜风流在”的关联诗句

网友评论


* “淮南尚喜风流在”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“淮南尚喜风流在”出自梅尧臣的 《留别李君锡学士》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。