“既去暝色合”的意思及全诗出处和翻译赏析

既去暝色合”出自宋代梅尧臣的《李廷老自蔡州见访云明日便归郑》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jì qù míng sè hé,诗句平仄:仄仄平仄平。

“既去暝色合”全诗

《李廷老自蔡州见访云明日便归郑》
故人夜相过,秉烛为开席。
车马立在门,樽酒岂暇索。
亹亹别後言,亹亹恨将适。
既去暝色合,不可见行迹。

分类:

作者简介(梅尧臣)

梅尧臣头像

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。

《李廷老自蔡州见访云明日便归郑》梅尧臣 翻译、赏析和诗意

《李廷老自蔡州见访云明日便归郑》是宋代梅尧臣创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
故人夜相过,秉烛为开席。
车马立在门,樽酒岂暇索。
亹亹别後言,亹亹恨将适。
既去暝色合,不可见行迹。

诗意:
这首诗词描绘了诗人与故人夜晚相聚的情景。诗人为了迎接故人,点燃蜡烛准备设宴款待。车马停在门前,酒杯已经摆放好,不需要再寻找。诗人和故人相互交谈,表达了彼此分别后的思念之情,互相怀念即将离别的时刻。故人离去后,天色渐暗,已经看不到他的行踪。

赏析:
这首诗词通过描绘夜晚相聚的场景,表达了诗人对故人的思念和离别的感伤。诗中运用了简洁而富有意境的语言,通过细腻的描写,展现了诗人内心的情感。诗人以朴实的笔触,将情感与景物相融合,使读者能够感受到诗人的情绪和离别的忧伤。整首诗词以简短的句子构成,节奏流畅,给人以深深的思考和回味之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“既去暝色合”全诗拼音读音对照参考

lǐ tíng lǎo zì cài zhōu jiàn fǎng yún míng rì biàn guī zhèng
李廷老自蔡州见访云明日便归郑

gù rén yè xiāng guò, bǐng zhú wèi kāi xí.
故人夜相过,秉烛为开席。
chē mǎ lì zài mén, zūn jiǔ qǐ xiá suǒ.
车马立在门,樽酒岂暇索。
wěi wěi bié hòu yán, wěi wěi hèn jiāng shì.
亹亹别後言,亹亹恨将适。
jì qù míng sè hé, bù kě jiàn xíng jī.
既去暝色合,不可见行迹。

“既去暝色合”平仄韵脚

拼音:jì qù míng sè hé
平仄:仄仄平仄平
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗  (仄韵) 入声十五合   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“既去暝色合”的相关诗句

“既去暝色合”的关联诗句

网友评论


* “既去暝色合”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“既去暝色合”出自梅尧臣的 《李廷老自蔡州见访云明日便归郑》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。