“此地一尊聊自恋”的意思及全诗出处和翻译赏析

此地一尊聊自恋”出自明代高启的《次韵西园公咏梅二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:cǐ dì yī zūn liáo zì liàn,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。

“此地一尊聊自恋”全诗

《次韵西园公咏梅二首》
雪中无伴只孤芳,倚竹元非翠袖妆。
马上忽逢临水驿,鹤边忽见向山房。
春愁寂寞天应老,夜色朦胧月亦香。
此地一尊聊自恋,扬州回首已凄凉。

分类:

作者简介(高启)

高启头像

高启(1336-1373)汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。

《次韵西园公咏梅二首》高启 翻译、赏析和诗意

《次韵西园公咏梅二首》是明代诗人高启创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

雪中无伴只孤芳,
In the snow, alone, the plum blossom stands,
倚竹元非翠袖妆。
Leaning on the bamboo, it's not adorned by green sleeves.

马上忽逢临水驿,
On horseback, suddenly arriving at the riverside inn,
鹤边忽见向山房。
Beside the cranes, I suddenly see a mountain house.

春愁寂寞天应老,
Spring melancholy, loneliness, the sky grows old,
夜色朦胧月亦香。
In the hazy night, the moon is fragrant.

此地一尊聊自恋,
In this place, I indulge in self-love with a cup of wine,
扬州回首已凄凉。
Looking back at Yangzhou, it's already desolate.

这首诗词描绘了冬天中的孤寂景象,以梅花为主题。梅花在雪中独自绽放,形成了一幅寂静而美丽的画面。诗人借梅花的形象表达了自己的孤独之感。他在马上经过临水驿,看到了鹤边的山房,这些景物与他内心的孤独相呼应。诗人感叹春愁的寂寞,认为时间的流逝使得天空变老,夜晚的色彩朦胧,但月亮的香气依然弥漫。最后,诗人在这个地方独自品味着一杯酒,回首扬州,已经变得凄凉。

这首诗词通过描绘梅花的孤独和诗人的心境,表达了对孤独和时光流转的思考。梅花作为冬天中的花朵,坚强地独自开放,象征着坚韧和孤独。诗人通过梅花的形象,表达了自己内心的孤独和对时光流逝的感慨。整首诗词以冷峻的冬天为背景,通过描绘孤独的景象,表达了诗人对人生和时光的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“此地一尊聊自恋”全诗拼音读音对照参考

cì yùn xī yuán gōng yǒng méi èr shǒu
次韵西园公咏梅二首

xuě zhōng wú bàn zhǐ gū fāng, yǐ zhú yuán fēi cuì xiù zhuāng.
雪中无伴只孤芳,倚竹元非翠袖妆。
mǎ shàng hū féng lín shuǐ yì, hè biān hū jiàn xiàng shān fáng.
马上忽逢临水驿,鹤边忽见向山房。
chūn chóu jì mò tiān yìng lǎo, yè sè méng lóng yuè yì xiāng.
春愁寂寞天应老,夜色朦胧月亦香。
cǐ dì yī zūn liáo zì liàn, yáng zhōu huí shǒu yǐ qī liáng.
此地一尊聊自恋,扬州回首已凄凉。

“此地一尊聊自恋”平仄韵脚

拼音:cǐ dì yī zūn liáo zì liàn
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“此地一尊聊自恋”的相关诗句

“此地一尊聊自恋”的关联诗句

网友评论


* “此地一尊聊自恋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“此地一尊聊自恋”出自高启的 《次韵西园公咏梅二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。