“兰叶春风带”的意思及全诗出处和翻译赏析

兰叶春风带”出自明代高启的《赋得真娘墓送蟾上人之虎丘》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lán yè chūn fēng dài,诗句平仄:平仄平平仄。

“兰叶春风带”全诗

《赋得真娘墓送蟾上人之虎丘》
色相终坏灭,佳人能久妍。
断碑山寺里,小冢竹林边。
兰叶春风带,苔花莫雨钿。
情留吴苑客,梦逐楚台仙。
高僧方宴坐,身在散花天。

分类:

作者简介(高启)

高启头像

高启(1336-1373)汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。

《赋得真娘墓送蟾上人之虎丘》高启 翻译、赏析和诗意

《赋得真娘墓送蟾上人之虎丘》是明代高启创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
色相终坏灭,
佳人能久妍。
断碑山寺里,
小冢竹林边。
兰叶春风带,
苔花莫雨钿。
情留吴苑客,
梦逐楚台仙。
高僧方宴坐,
身在散花天。

诗意:
这首诗词描述了一个真娘的墓地,以及送蟾上人去虎丘的情景。诗人通过描绘墓地的景象,表达了对逝去的美好事物的思念和追忆之情。诗中还融入了对自然景观的描绘,以及对吴苑和楚台的情感联想,展现了诗人的情感世界和对仙境的向往。

赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言,表达了深沉的情感。诗人通过对色相的坏灭和佳人的久妍的对比,表达了时间的无情和美好事物的短暂性。断碑山寺和小冢竹林的描绘,营造出一种寂静和凄凉的氛围,增强了对逝去的思念之情。兰叶春风和苔花莫雨钿的描绘,则通过自然景观的美丽,进一步凸显了逝去的美好。情留吴苑客和梦逐楚台仙的表达,展示了诗人对过去和未来的情感联想,以及对仙境的向往。最后,高僧方宴坐和身在散花天的描绘,将诗人的情感升华到超脱尘世的境界,表达了对美好事物的追求和向往。

总体而言,这首诗词通过对墓地景象的描绘,以及对自然景观和情感联想的融入,表达了诗人对逝去美好事物的思念和对仙境的向往,展现了高启独特的情感世界和对美的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“兰叶春风带”全诗拼音读音对照参考

fù dé zhēn niáng mù sòng chán shàng rén zhī hǔ qiū
赋得真娘墓送蟾上人之虎丘

sè xiàng zhōng huài miè, jiā rén néng jiǔ yán.
色相终坏灭,佳人能久妍。
duàn bēi shān sì lǐ, xiǎo zhǒng zhú lín biān.
断碑山寺里,小冢竹林边。
lán yè chūn fēng dài, tái huā mò yǔ diàn.
兰叶春风带,苔花莫雨钿。
qíng liú wú yuàn kè, mèng zhú chǔ tái xiān.
情留吴苑客,梦逐楚台仙。
gāo sēng fāng yàn zuò, shēn zài sàn huā tiān.
高僧方宴坐,身在散花天。

“兰叶春风带”平仄韵脚

拼音:lán yè chūn fēng dài
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“兰叶春风带”的相关诗句

“兰叶春风带”的关联诗句

网友评论


* “兰叶春风带”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“兰叶春风带”出自高启的 《赋得真娘墓送蟾上人之虎丘》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。